Highly doubtful Çeviri Fransızca
31 parallel translation
Which I find highly doubtful.
Ce qui me surprendrait.
In light of this information, it is highly doubtful that there have ever been any miracles in Kenwood, Tennessee.
Au vu de ces informations, il est très improbable qu'il y ait eu de miracles à Kenwood, dans le Tennessee.
- Highly doubtful.
- Je ne pense pas.
It's highly doubtful that a distress beacon could function continuously for 63 years.
Il y a peu de chance que la radiobalise fonctionne encore après 63 ans.
Highly doubtful!
J'en doute fort!
It's highly doubtful she'd make another attempt on his life.
Il est fortement improbable qu'elle fasse une autre tentative.
Highly doubtful.
- Fort improbable.
Well, given the many hours you've spent here, their distribution over the past many weeks- - I mean, it's highly doubtful that you could be maintaining your official duties as well.
Vu le nombre d'heures que tu passes ici, ton éparpillement des dernières semaines, je doute que tu aies pu honorer tes obligations professionnelles en plus de tout ça.
I can try, but it's highly doubtful.
Je vais essayer, mais j'en doute.
– Undoubtful. Highly doubtful.
Très improbable.
It's highly doubtful we will ever be able to get those presents back.
Je doute vraiment qu'on retrouve ces cadeaux.
It's highly doubtful.
C'est très douteux.
That's highly doubtful.
J'en doute.
About. If this is her blood, I find it highly doubtful that she could have survived.
Si c'est bien son sang, ça m'étonnerait beaucoup.
And, with your skill set, It's highly doubtful you're a gardener.
Avec tes compétences, je doute que tu sois son jardinier.
Highly doubtful.
hautement improbable.
Highly doubtful.
Très improbable.
Highly doubtful.
Très incertain.
It's possible, though we find it highly doubtful.
C'est possible, bien que nous en doutions très fortement.
- Highly doubtful.
- J'en doute.
That is highly doubtful.
Alors ça, ça m'étonnerait beaucoup!
Now, it's highly doubtful we can get them to vote against their own party.
Il est peu vraisemblable qu'ils voteront contre leur propre parti.
Highly doubtful.
Vraiment douteux.
- Highly doubtful.
- J'en doute fortement.
My point is that it's highly doubtful that I've ever been exposed.
Il est très improbable qu'ils sachent qui je suis.
Our bosses are highly doubtful.
Nos patrons en doutent fortement.
If you win... highly doubtful... I'll leave you alone.
Si tu gagnes... très peu de chance... je te laisse tranquille.
The unsub likely walked off with his arm around Bahni, and it's highly doubtful that he would have taken the chance to hurt her in public.
Le suspect a dû prendre Bahni par le bras et peu probable qu'il aurait risqué de la blesser en public.
Highly doubtful.
- J'en doute.
I told him it was highly doubtful.
J'ai exprimé mon scepticisme.
Highly doubtful.
Quoiqu'improbable.