English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / How'd we do

How'd we do Çeviri Fransızca

1,075 parallel translation
If I decide to make a deal, how do we handle it?
Si je décide d'accepter, comment va-t-on s'organiser?
How many videos do we have of Minami?
On a combien d'émissions enregistrées?
How do you think we'd do against the pros?
Comment s'en sortirait-on face aux pros?
Well, how do you think we'd do against the cons?
Et si nous jouions contre l'équipe des taulards?
How do we confirm that by morning?
On prouve ça comment d'ici demain?
Well, how'd we do, Trout?
On a été comment Trout?
How do you think we'd survive on this island if it wasn't for me?
Comment survivrait-on si ce n'était grâce à moi?
How do we get out of here?
Comment sort-on d'ici?
How are we gonna do that and you can't leave this compartment?
Comment? Tu ne peux pas sortir d'ici.
How many men do you think we'll be able to fit in here?
D'après vous, combien d'hommes peuvent tenir ici?
We gonna leave, we better learn how to do for ourselves first.
Si nous voulons partir... il faut d'abord apprendre à se débrouiller tout seuls.
Why do we never talk for hours about art anymore about the how and why of things, even if I often found it difficult to talk.
Où est passé le temps où nous parlions d'art, de philosophie? Sauf que moi, j'avais du mal à parler.
Alright Rafer, how do we get out of here?
Alors, comment on décolle d'ici?
Unless we find out exactly how they plan to destroy New Chicago, the best we can do is step up general security.
À moins de découvrir exactement... comment ils ont l'intention de détruire New Chicago... ce qu'on peut faire de mieux est d'augmenter la sécurité en général.
How do we get there, no gas, no car!
Comment on y va? Il y a plus d'essence!
- How'd we do?
- Alors?
Do you realize how much we could get an ounce for this?
Nous pourrons le vendre à prix d'or.
How many of them do we leave in the rubble?
Combien d'eux laissons-nous dans les décombres?
Fortunately, we do not know, or at least do not yet know how to assemble alternative sequences of nucleotides to make alternative kinds of human beings.
Heureusement, nous ne savons pas, ou du moins pas encore... comment assembler différemment les nucléotides... pour obtenir d'autres sortes d'êtres humains.
How do we know one of them doesn't have another transmitter hidden somewhere?
Mais qui dit que l'un d'eux n'a pas un autre émetteur caché?
How do we get out of here?
Comment on sort d'ici?
We're gonna do it no matter how the wind is blowing
Nous le ferons d'où que souffle le vent
- How do we get outta here?
Comment on sort d'ici?
How do we know that he brings enough money to cover Coach's losses?
Comment être sûrs qu'il apportera assez d'argent?
We don't need a hotshot to show us dumb yokels how to do our business.
J'ai pas besoin d'une vedette pour apprendre le métier aux ploucs que nous sommes.
But how long will it take to do them all after we get out of here?
Mais combien de temps il faudra pour faire tout cela, aprà ¨ s être sorties d'ici?
How much warning do we give those bastards?
Combien d'avertissements on fait avant de tirer?
Remember how we always swore we'd never do certain things to our kids... that our parents did to us?
On s'est toujours juré que nos enfants ne subiraient pas les choses que nos parents nous ont fait subir.
# Will there come a spring # when we'll know how to sing # # that there are better things to do? #
Quand viendra le jour où nous saurons faire preuve d'amour au lieu de faire de grands discours?
Uh, how do we, uh - How do we, uh, get outta here?
Euh, comment pouvons-nous, uh - Comment pouvons-nous, euh, faire sortir d'ici?
I mean, all we ever do is sit around and talk about how great it would be if we went to parties, right?
On n'arrête pas de se dire que ce serait génial d'aller à des fêtes.
How many more rocks do we need?
Il nous faut combien d'autres pierres?
This town doesn't like change, so we thought we'd get together and show you how we do things here.
Ici, on n'aime pas le changement, alors on s'est réunis pour vous montrer comment on fait.
How is it that we knew he'd do something like that?
Comment savions-nous qu'il ferait un truc de ce genre?
How often do we get to be happy?
Ça nous arrive souvent d'être heureux?
How many children do we let them destroy before we say, "Enough", Mr. Kersey?
Combien d'enfants doit-on les laisser détruire avant de dire "assez", M. Kersey? Combien?
D.J., how long do we have to do this?
D.J., on doit faire ça longtemps?
How much money do we have left?
On a combien d'argent?
How long do we know each other, lzedin-bey?
Depuis combien d'années on se connaît, lzedin Bey?
So how do we get out of here?
Comment va-t-on sortir d'ici?
That looks great, MacGyver, but how do we amplify it?
Ça a l'air d'aller, MacGyver, mais comment monter le son?
How'd we do there, Captain?
- On s'est bien débrouillés, non?
So how'd we do?
Alors?
I mean, how many Alfred Hitchcock look-alikes do we need, anyway?
On a besoin de combien de sosies d'Alfred Hitchcock au juste?
How long do we have shields based on current calculations?
Combien de temps les boucliers vont-ils tenir d'après vos calculs?
We... are... with you to see how you do what follows in these following moments.
Nous... sommes... avec vous pour voir... comment vous faites... ce qui suit en ces moments d'après.
- How do we get outta here?
- Comment sort-on d'ici?
- So how'd we do?
- Alors, ça donne quoi?
How can he be lost. All he would have to do is shout and we'd find him.
Comment se perdre, il n'a qu'à crier et on le retrouve.
- How do you know we broke up?
- D'où tu tiens ça?
Speaking of litmus tests, assuming we get the goods on him, how do you try him without having it turn into a three-ring circus?
Je refuse d'être associé à ce simulacre de justice et d'égalité.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]