English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / I read the report

I read the report Çeviri Fransızca

264 parallel translation
I read the report and frankly, I think that what you've done stinks.
J'ai lu le rapport et franchement, ce que vous avez fait est nul.
I know all that, I read the report.
Je sais tout cela, j'ai lu le rapport.
- Yes, sir. I read the report.
- J'ai lu le rapport, amiral.
- I read the report on the colonel's desk. Hey!
- ll ne s'en est servi que pour ses jambes.
I read the report.
J'ai lu le rapport.
And I read the report.
J'ai lu le rapport du labo.
I read the report on the new staff member.
J'ai lu le rapport sur la nouvelle recrue.
I read the report on the Santini case.
J'ai lu le rapport sur l'affaire Santini.
I read the report of your investigation into the Goodensnake homicide. it was very good.
J'ai lu votre rapport d'enquête sur le meurtre de Goodensnake. C'est du bon boulot.
I read the report of your investigation into the Goodensnake homicide.
J'ai lu votre rapport d'enquête sur le meurtre de Goodensnake.
I read the report and looked at the pictures.
J'ai lu le rapport et j'ai vu les photographies.
I read a report that the gift that women want the most for Christmas is jewelry!
J'ai lu dans un article que les cadeaux que les femmes aiment le mieux pour noël sont les bijoux.
I've read the report on the nameless prisoner.
J'ai lu le rapport sur le prisonnier anonyme.
Here's the report I'm going to read to Her Majesty tonight.
Le rapport que je lirai ce soir.
Well, I think we'll leave all the questions to Chief Inspector Crowe in the morning... after he's read the doctor's report.
L'inspecteur Crowe vous interrogera demain. Il aura lu le rapport du docteur.
I've read your medical report, I've talked to her relatives... and to all the people that could inform us... regarding Mrs. Gerard's life during these past few months.
J'ai lu votre rapport médical et ai parlé avec sa famille... et à toutes les personnes qui aurait pu nous éclairer sur la vie de Mme Girard, durant ces derniers mois.
Yet I read in your report you checked to determine if spermatogenesis was occurring in the body at the time of death.
Et pourtant je lis dans ce rapport que vous avez essayé d'établir si la spermatogenèse se produisait dans les organes du décédé á la mort.
I read the doctor's report, Miss Marple.
J'ai lu le rapport médical Miss Marple.
If you'll allow me, I'll read you the report.
Je vais vous lire le rapport.
I haven't read the report, so please tell me what to do.
Oui, mais je ne sais pas comment faire.
I read your report on our economic agreement with the socialist republics. It was very interesting.
Votre article sur l'accord économique des pays socialistes était fort intéressant.
Before I read the crimes I wanna give you a report on the supervisors'meeting today.
Avant de lire les crimes, je vous donne le rapport de la réunion de direction.
Yes, I've read the report.
Oui, je l'ai lu.
Well, finish the report and I'll read it.
- Faites-le, je le lirai.
- I'll read the report again and I'll go to bed. - Goodbye.
Je vais relire le rapport et aller me coucher.
I read your story in the police report.
J'ai lu votre version dans le rapport de police.
Yes, I suppose that's how the official report will read, won't it?
C'est ce qui sera écrit dans le rapport officiel, n'est-ce pas?
Look, I've read the fbi report.
J'ai lu Ie rapport du FBI.
And by the way, the next time I send an audience research report around, you all better read it or I'll sack the fucking lot of you.
La prochaine fois que je fais circuler une étude d'opinion, lisez-la ou je vous vire tous autant que vous êtes.
I read the Oberstleutenant's report, describing in such elegant language why his regiment is almost all gone.
♪ ai lu le rapport du colonel, où il justifie par un style fleuri, pourquoi son régiment a-t-il été décimé.
What I really want to do is to make a detailed report for the Executive Committee to read on conditions in America.
Dans le cas présent, peut-être bien que si. Vous savez, en fait, je ne...
I read the hospital report on your client.
J'ai lu la fiche hospitalière de votre cliente.
I read the arrest report and made a calculated guess.
C'est une déduction que j'ai faite à partir du rapport d'arrestation.
I just read the accident report.
J'ai lu le rapport de l'accident.
I've got this book report due, and I haven't even read the book.
J'ai un exposé à faire sur un livre que j'ai pas lu.
You read the hospital report, I didn't.
Tu as lu le rapport de l'hôpital, pas moi.
I don't have the time to read every single line in every report.
Je n'ai pas le temps de lire chaque ligne de chaque rapport.
To be the only man who's read all 26 volumes of the Warren Report? Do I have to spell it out for you?
Pour être le seul à avoir lu les 26 volumes du Rapport Warren?
When I read my testimony in the Warren Report it was a total fabrication.
J'ai lu mon témoignage dans le Rapport Warren : c'était faux du début à la fin.
I read a book report in the fourth grade in front of Mrs. Gardner's class and I passed out right in front of the whole room.
J'ai lu une analyse de livre en classe de CM1. Et je me suis évanouie.
Read the letters. I'll expect your report when you return from Cuba.
Lisez les lettres.J ´ attendrai votre rapport à votre retour.
I read the probation report, and it's not good.
J'ai lu le rapport, c'est pas très bon.
I've read the medical report and been to see Qinglai
J'ai lu le rapport médical, et j'ai été voir Qinglai.
I got a copy of the report. Yeah, I read it.
- j'ai une copie du rapport.
Captain, I've read the report you submitted to Admiral Brooks last year regarding the Borg you called Hugh.
Capitaine, j'ai lu le rapport que vous avez remis à l'amiral Brooks au sujet du Borg que vous avez appelé Hugh.
Capt. Sheridan, I've just read the report on your recent arrest.
Commandant Sheridan, j'ai lu votre rapport sur l'arrestation.
I've read the official report of the inquiry on that mutiny but I want your version of what happened.
J'ai lu le rapport officiel de l'enquête, mais je veux votre version des faits.
I read the official report.
J'ai lu le rapport.
I just read the report that you wrote and I wanted to thank you.
Je viens de lire votre rapport et je voulais vous remercier. Moi?
- I gave him the report, I know he read it.
- Il a lu mon rapport.
I read the first draft of the Warren Report.
J'ai lu la première ébauche du rapport Warren.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]