If i can help Çeviri Fransızca
3,633 parallel translation
If I can help you...
Si je peux vous aider...
But I don't know if I can help you with your demon situation because I haven't been stayin'steady on my demon fighting'skills, is what I'm tryin'to tell you.
Mais j'ignore si je peux t'aider avec ton démon, car j'ai un peu perdu de mes habiletés de combat contre les démons.
Good for you, let me know if I can help.
C'est bien pour toi, fait moi savoir si tu as besoin d'aide.
And what if I can help?
Et si je peux vous aider?
Listen, I guess I can come down and take a look at some of these pictures, see if I can help.
Écoute, je suppose que je peux descendre et jeter un oeil à certaines de ces photos, pour voir si je peux aider.
Let me know if I can help.
Fais moi savoir si je peux aider.
Not if I can help it.
Pas si je peux m'en empêcher.
26, right over there, if I can help you in any way.
Au 26, juste là, si je peux vous aider d'une quelconque manière.
Not if I can help it.
Pas si je peux l'empêcher.
If they're not U.S. Citizens, I can't help you.
S'ils ne sont pas américains, je ne peux rien faire.
But if you're not, I can help you.
Mais si vous ne me tuez pas, je peux vous aider
I can help you if you trust me and tell me the truth.
Je peux t'aider si tu me fais confiance. Dis-moi la vérité.
I can help you feel comfortable if you decide to stay.
Je peux vous aider à vous sentir à l'aise.
And, if you let me, I believe I can learn from my mistakes and I believe I can help others to realize that there is no shortcut to the American dream.
Je crois que je peux apprendre de mes erreurs et aider les autres à comprendre qu'il n'y a pas de raccourci vers le rêve américain.
She won't help if I do that. She'll run and I can't make her.
Elle risquerait de filer.
You can still get on a plane, but the only way I'm gonna stop this is with you, if you'll help me.
Tu peux prendre ton avion. Mais pour mettre un terme à ça, j'ai besoin de toi. Aide-moi.
If you tell me, I can help you.
Si tu me dis, je peux t'aider.
No! I can't help it if you've got the constitution of a Victorian lady.
J'y peux rien si tu es aussi fragile qu'une lady victorienne.
Hey! I can help you with it, if you want.
Je peux t'aider, si tu veux.
If it looks odd I can't help it!
Si ça semble bizarre, je m'en sortirai pas!
I don't like for anybody to lose if everybody can win, so I'm going to help you get elected in the fourth.
Je n'aime pas que quelqu'un perde si tout le monde peut gagner, donc je vais vous aider à être élu dans le 4ème.
But if we can use our curse to help someone, then I say we do it.
Mais si on peut utiliser notre malédiction pour sauver quelqu'un, alors faisons-le.
Duncan, if you have a problem with erectile dysfunction, I can help you with that.
Duncan, si vous avez des problèmes de dysfonction érectile, je peux vous aider.
She's in good hands, but if there's anything I can do to help...
Elle est entre de bonnes mains, mais si vous avez besoin d'aide...
- Yeah. I mean, what's the point of living with your parents if you can't use them for unpaid help?
- Je veux dire, quelle est l'intérêt de vivre avec ses parents si on ne peut pas s'en servir pour un service gratuit?
I can't help it if she likes to kill.
Je ne peux pas aider si elle aime tuer.
Let me know if there's anything I can do to help you.
Fais-moi savoir si je peux faire quelque chose pour t'aider.
Hey, I can't help it if a bed can't hold my thunder.
Je n'y peux rien si un lit ne résiste pas à mon tonnerre.
Dude, I can't help you if you don't share.
Vieux, je ne peux pas t'aider si tu ne partage pas.
I can't help but think if she were my own mother...
Si elle était ma mère...
I want to help if I can.
Je veux aider si je peux.
And I can't help you if you don't help yourself.
Je ne peux pas t'aider si tu ne t'aides pas.
He really should. I can help him better if he's here.
II devrait venir - Je peux l'aider davantage si il-- -
I'll see if I can get R I to loan us a couple of clerks to help us cross-match.
Je vais voir si je peux avoir de l'aide pour analyser les données.
I can help you get work outside the force, if you want me to.
Je peux vous aider à trouver du travail à l'extérieur, si vous le voulez.
- If you tell me what you know, I can help you fill in the blanks.
Si vous me dites ce que vous savez, je peux vous aider à combler les blancs.
- I can help you, If you ask me to.
Je peux vous aider, si vous me le demandez.
Son, if you're in trouble with Rebecca, I can help you out.
Fils, pour Rebecca, je peux t'aider.
He's new to Glee Club this year, but I think if we all help him with his confidence, he can lead us all the way to nationals.
Il est nouveau cette année au Glee Club, mais je pense qu'on va tous l'aider a prendre confiance, il peut nous conduire sur le chemin des nationales.
I can help write it if you want.
Je peux vous aider à le rédiger si vous voulez.
I can't help but wonder if it isn't the same for angels.
Je ne peux que me demander si ce n'est pas pareil avec les anges.
I can't help you if you don't talk to me.
Je ne pourrai pas vous aider si vous ne dites rien.
No, but if you're willing to pay, I'm sure there are people out there who can help.
Non, mais si tu es prête à payer, je suis sûre que des gens peuvent t'aider.
I am free, if it can help you.
Je suis libre, si ça peut t'aider.
The NSA needs all the help it can get come on upstairs and I'll show you around see if you'll fit for the job.
La NSA a besoin de tout l'aide possible Montez à l'étage je vais vous faire visiter et voir si vous êtes fait pour le job
She's also your mother, so I can't help but wonder if her anger towards Elena is being fueled by your resentment.
Elle est aussi ta mère, je ne peux pas m'empêcher de me demander si sa colère envers Elena est alimentée par ton ressentiment.
If I can ever be of help to you guys, let me know.
Si je peux vous aider, faites-le-moi savoir.
I can't help it if I tell stories, and it moves people to action.
Je peux pas aider si je raconte des histoires, et ça pousse les gens à agir.
Lilly, I can't help you if I don't have a full picture.
Lilly, je ne peux pas vous aider si je n'ai pas tout le tableau.
I can help if...
Je peux aider si...
If there's anything I can do to help, please let me do it.
Si je peux faire quoi que ce soit pour vous aider, dites-le-moi.
if it's meant to be 16
if i didn't know better 127
if i were you 923
if it wasn't for you 99
if it is 191
if it's not too much trouble 48
if i knew 98
if i may ask 88
if i can 158
if it isn't 54
if i didn't know better 127
if i were you 923
if it wasn't for you 99
if it is 191
if it's not too much trouble 48
if i knew 98
if i may ask 88
if i can 158
if it isn't 54
if it's a girl 43
if i may 812
if i do 197
if it's any consolation 226
if it wasn't 30
if it was 105
if i could 203
if it's the last thing i do 21
if it were up to me 123
if it's okay with you 83
if i may 812
if i do 197
if it's any consolation 226
if it wasn't 30
if it was 105
if i could 203
if it's the last thing i do 21
if it were up to me 123
if it's okay with you 83
if i'm not mistaken 223
if it's all right 48
if it's a boy 49
if i did 272
if i do say so myself 43
if it's ok 18
if it's me 22
if i win 152
if it's not 54
if it helps 159
if it's all right 48
if it's a boy 49
if i did 272
if i do say so myself 43
if it's ok 18
if it's me 22
if i win 152
if it's not 54
if it helps 159