In mexico Çeviri Fransızca
3,055 parallel translation
There's a bunch of payments to a law firm... and one final transaction- - $ 110,000 wire transfer to Save the Niños Orphans'Fund... in Mexico... last night... 11 : 47 p.m.
Il y a des paiements à un cabinet d'avocats... et une dernière transaction... 110 000 $ transféré à l'œuvre "Save the Niños Orphans"... au Mexique... hier soir... à 23 h 47.
He's accused of killing over a dozen police officers in Mexico.
Il est accusé du meurtre de douze policiers mexicains.
By the time you wake up, we're in Mexico.
Quand tu te réveilleras on sera au Mexique.
We can be in Mexico. At least, we can, we can- -
On peux aller au Mexique Au moins, on peut, on peut... juste partir loin...
- Any more news on that thing in Mexico?
- Des nouvelles du Mexique?
But the coca plant can't grow in Mexico.
Mais la coca ne pousse pas au Mexique.
We can show you how to manufacture it right here in Mexico.
On peut vous montrer comment la faire, ici, au Mexique.
I took money from a criminal - a lowlife hate-spewing drug dealer - one time... to pay for my wife's cancer surgery down in Mexico.
J'ai pris du fric d'un criminel - une ordure de trafiquant, une fois... pour payer la chirurgie de cancer de ma femme au Mexique.
! You know what they do to gringos in Mexico?
Tu sais ce qu'ils font aux gringos au Mexique, non?
If they even have juries in Mexico.
Ça, c'est s'il y a des jurys au Mexique. Oh, merde!
Good thing I got some amigos down in Mexico.
Heureusement, j'ai des amigos au Mexique.
I was a lawyer in Mexico City.
J'étais avocat à Mexico.
First time in Mexico?
Première fois au Mexique?
- According to this bay in Mexico looks like spilled milk.
Les autres marées noires paraîtront moins graves.
It had my mother's locket, their love letters, the little silver fish they got together in Mexico.
Il y avait le médaillon de ma mère, ses lettres d'amours, le petit poisson d'argent qui les avaient réuni au Mexique.
He's nothing but a lieutenant with the cartels in Mexico.
Ce n'est qu'un petit lieutenant des cartels mexicains.
This famous stripper in Mexico.
Une strip-teaseuse célèbre de Mexico.
Know how many strip clubs are in Mexico City?
Tu sais combien il y a de clubs de strip à Mexico?
If Rodriguez is involved he's involved because of his connections to the cartel in Mexico.
Si Rodriguez est impliqué, c'est en raison de ses connexions avec le cartel mexicain.
All the dolls are made in Mexico.
Les poupées viennent de Mexico.
With all that shit that's going on in Mexico, cocaine demand is high.
Avec la merde que c'est au Mexique, la cocaïne flambe.
So, yes, I did some coke down in Mexico.
Alors, oui, j'ai pris de la coke à Mexico.
He did a lot of work in Mexico as a DEA and he owes me one.
Il a beaucoup travaillé à Mexico dans le secteur anti-drogue.
Your Honor, my key witness is still in Mexico.
Mme la juge, mon témoin clé est au Mexique.
Did you, while residing in Mexico, arrange to have drugs transported into the United States?
Est-ce que lorsque vous résidiez à Mexico, vous vous êtes arrangée pour faire passer de la drogue en Amérique?
Hey, baby, what about that clinic in Mexico the doctor told us about?
Eh bébé, qu'en est-il de cette clinique à Mexico dont le médecin nous a parlé?
The same had happened in Mexico a few decades earlier.
Une pareille histoire s'est passée au Mexique quelques décennies plus tôt.
Here in Mexico, who do you operate with?
Et au Mexique, avec qui tu fricotes?
Coming in through Mexico, smart.
Entrer par le Mexique, c'était brillant.
I mean, records show that you immigrated to Mexico in 1986 and years later, you were granted an entry visa to the United States.
Les archives montrent que vous êtes arrivé au Mexique en 1986. Des années après, on vous a délivré un visa d'entrée aux États-Unis.
Well, maybe, but he emigrated from Mexico in'89.
Peut-être mais il est arrivé du Mexique en 89.
I swear, it has got to be the tastiest chicken in all of Mexico.
Je vous jure, c'est le meilleur poulet de tout le Mexique.
Why in the hell are we going all the way to Mexico to visit a dude you hate?
Pourquoi se taper toute cette route? Tu hais cet homme.
There was a shark attack three weeks ago in the Gulf of Mexico, about 100 Miles from here.
Une attaque de requin, il y a trois semaines, à 150 km.
He lived in the Amazon and Mexico.
- Il a vécu en Amazonie et au Mexique.
- That is true. In all of Mexico.
Ça, c'est vrai dans tout le Mexique.
Um, a few years ago, I was on a research dig in New Mexico.
Il y a quelques années, j'ai été sur un chantier de fouilles au Nouveau-Mexique.
A deportation hearing was held in June, with the immigration court, ordering Rosa Munoz, to be returned to her native Mexico, Saturday.
Une audience a eu lieu en juin, au tribunal de l'immigration, ordonnant que Rosa Munoz soit expulsée vers le Mexique, samedi.
There's a woman in Riverside today... Who's like fully being deported to Mexico.
À Riverside, il y a une femme sur le point de se faire rapatrier au Mexique.
What state is Mexico in?
Mexico, c'est quel état?
I heard you talking to Hal one night about how you grew up in Mexico City.
Tu as un problème?
Okay, I'm still not getting the New Mexico of it all. Okay, this guy clearly had a lot of waivers in prison.
Je ne pige pas ce truc au Nouveau-Mexique.
He's a four-star hotel kind of guy. Why an uncle's farm in New Mexico?
Il loge dans des quatre-étoiles.
Except now Rodriguez is dead, we're in the middle of Mexico.
Sauf que Rodriguez est mort, on est au milieu du Mexique.
Intel's flagging the Reynaldo cartel in central Mexico, for the attempt on the life of Commissioner Reagan.
Les renseignements ont signalé le cartel Reynaldo du Mexique, pour l'attentat sur la vie du Commissaire Reagan.
But it happens to be in Sunset Park, in Little Mexico, and I do speak Spanish.
Mais il arrive d'être à Sunset Park, dans le petit Mexico, et de parler espagnol.
Because, anytime we get a new shipment in from the Mexico factory, she pulls out a few, repacks them and sends them via World Send.
- Aucune idée. À chaque fois qu'on a une livraison de l'usine au Mexique, elle en ouvre les reconditionne et les envois via World Send.
Take in a few extra shipments from Mexico, sort out some dolls...
Prendre quelques livraisons supplémentaires depuis Mexico, trier quelques poupées...
She made him fall in love with her and then asked him to drive her car back from Mexico.
Elle l'a fait tomber amoureux d'elle et lui a demandé de ramener sa voiture du Mexique.
I've always wanted to go and see the Very Large Array in New Mexico.
J'ai toujours voulu voir le VLA au Nouveau-Mexique.
Alimony laws are far more generous in New Mexico.
Les pensions alimentaires sont plus élevées ici.