English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / Is this a test

Is this a test Çeviri Fransızca

561 parallel translation
Is this a test? No, it's not a test.
- C'est un contrôle?
Remember, this is only a test.
Vous comprenez, mon cher, ce n'est qu'un essai.
This is a spell, this is!
( Test un sort.
Using this test I'm convinced that the Voice of Terror is undoubtedly recorded and played from a record.
D'après ceci, j'affirme que la voix de la terreur est un enregistrement - que l'on joue.
This is called a free association test.
On va jouer aux associations d'idées.
Cordell, this is a test of your reactions. Here are photographs of four armed killers.
Cordell, voici des photos de quatre tueurs armés.
This is a test, isn't it?
C'est une épreuve, n'est-ce pas?
And you think that this is the right moment for a test?
Et dans cet instant crucial tu veux essayer?
- This is a different screen test
- Ce n'est pas elle.
I see Excuse me, but if I may say my opinion this last screen test is a waste of film
Si vous voulez mon opinion, c'est de la pellicule gâchée.
This test is in a heated shed.
Ce test a lieu dans un hangar chauffé.
This combat at arms at Ashby is a weather vane to test the strength of John.
Ce combat à Ashby n'est qu'une manigance pour éprouver la force de Jean.
In this test tube there is a bright future for humanity.
Dans cette éprouvette. Se trouve un futur radieux pour l'humanité.
You know, Helen, this is a test. A test?
Tu sais, Helen, c'est une épreuve.
All patrol craft in test area, this is mayday. Day.
A tous les avions dans le secteur des essais
This is a further test to determine if the workers can see.
C'est un piège pour savoir si les ouvriers voient.
This is Lance Schroeder, a test pilot, so, no doubt, a brave man.
Voici Lance Schroeder, pilote d'essai. Un homme brave.
This is MR-1 and this is a test transmission.
Ici MR-1, c'est une transmission d'essai.
A test of this type is neither material or relevant.
Ça ne prouverait rien et ce n'est pas pertinent.
Now, Miss Mori, this is mostly a photographic test.
Alors, Mlle Mori, ceci est surtout un essai de photos.
- All of this is a test.
- Tout cela est un test.
This is not a practice warning, not a drill. An attack by enemy forces is expected at any moment.
Ceci n'est ni un exercice, ni un test.
Your wife, if she truly cares about you... this is a good moment to put her to the test.
Votre épouse, si elle vous aime vraiment, c'est l'occasion de la mettre à l'épreuve.
This is a test.
C'est un test.
- The truth of the matter is that you've... - Get out! ... let this become a test of wills between you and the Cheyenne.
La vérité dans tout ça... c'est que vous faites un bras de fer avec les Cheyennes.
This is a test of strength, Hank, between two men and a crate of wet hens. You know that, don't you?
Ceci est une épreuve de force entre 2 hommes et une basse-cour.
This is gonna test our host's patience, you know, it's one of a set...
Pourquoi ne voyez-vous pas? Cela va mettre à l'épreuve la patience de notre hôte, ce verre fait partie d'un service...
One does a test run make? This circuit is very well...
Je sors la marchandise ici?
Construction of this tunnel is a test of skill for the Yamashita family.
Le chantier en cours, c'est comme un test pour notre entreprise.
- Test cases. - Testing what? Well, this is the cunning thing.
Tout ceci n'a rien de primitif.
This is the initiates'test, a test of concentration and steady nerves.
Voici le 1er test. Concentration et sang-froid.
Oh, this is just a normal atmosphere testing probe.
Un test atmosphérique de routine. Je vois.
This is not a test.
Ceci n'est pas un test.
- This is not a test.
- Ceci n'est pas un test.
This is the beginning of a very long test, my dear William.
C'est le début d'une très longue épreuve, mon cher William.
This entire exercise is a trial for M-5.
Tout cet exercice est un test pour le M-5.
It was a test to see where the breaking point is in this mortal marriage.
Un test pour voir où se trouvait le point de rupture de ce mariage avec un mortel.
This is a test.
Retour au niveau 1 impossible par cet accès
This is just a test.
C'est un test.
Uh, Bess, all you have to do is just put a little specimen of this in a test tube and shake it up, add some chemicals, put it on a slide, stick it under your scope, and tell me what's in it.
Bess, tout ce que tu as à faire, c'est de mettre un petit échantillon de ça dans une éprouvette et de la secouer, d'y ajouter des produits chimiques, de le mettre sur une lamette, de la glisser sous ton microscope et de me dire ce qu'il y a dedans.
- This is a road test.
- On teste juste la tenue de route.
This is not a laboratory, Commander Bem. This is a hostile planet, and representatives of Starfleet are not experimental animals for you to test!
Ceci n'est pas un laboratoire, mais une planète hostile, et les représentants de Starfleet ne sont pas des cobayes!
If I'm not mistaken, this test data that you talk about is supposed to be used as an aid by a competent professional in making his judgments.
Si je ne m'abuse, les tests dont vous parlez... sont censés aider un professionnel compétent... à se prononcer.
This, as a matter of fact, is our test lab, here.
D'ailleurs, voici notre laboratoire.
This is just a test of your purpose.
C'est une nouvelle preuve de votre foi.
But if this is from a lance, then it wasn't used to test the cows for bravery, so what was it doing in the ring?
Si cette lance ne sert pas à tester le courage, que faisait-elle dans l'arène?
THIS IS A TEST.
C'est un test.
I'm a surgeon. This is just a little test.
Je suis chirurgien... je fais une analyse.
This is my first test as a mother.
Ce sera... mon premier test en tant que mère.
Well, this is a perfect test site.
C'est un site parfait pour les tests.
This is a simple test of mind over matter, long a key study of our military institute.
C'est un simple test de l'esprit contre la matière. Ça faisait partie de nos sujets d'étude militaire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]