It says right here Çeviri Fransızca
286 parallel translation
It says right here... "thick Kansas City steak."
C'est écrit noir sur blanc.
It says right here where we're to go, just like it's told everything about all this.
C'est écrit ici, où nous devons aller! Tout est écrit ici, sur tout.
- Oh, boy, it says right here, "The original sketches were concocted " by a young man nobody ever heard of, Herbert Fields.
" Les sketches sont d'un jeune inconnu, nommé Herbert Fields.
Well he wasn't. It says right here approaching shock.
Ça dit ici que c'était un choc.
It says right here in the paper.
Tu vois? C'est dans le canard :
- It's what it says right here.
- C'est ce qui est écrit.
It says right here in the letter, "My grandchildren are missing in England..."
C'est dit ici, dans la lettre, "Mes petits-enfants ont disparus en Angleterre..."
It says right here, "Bail should be not less than $ 1 0, no more than $ 50."
Il est dit : "La caution doit se situer entre 10 $ et 50 $."
It says right here, "special deluxe."
Special De Luxe, c'est écrit dessus.
Look, it says right here it's good for four helpings.
Ecoute, ils disent qu'il y en a pour quatre personnes.
It says right here it is a dessert wine.
C'est marqué "vin de dessert".
It says right here, "Mathewson, 11 : 08 p.m."
Ça dit : "Mathewson, 23H08".
It says right here that mice are pretty intelligent.
Selon ce livre, les souris sont très intelligentes.
How can I do that when it says right here on the bottle...
C'est impossible : c'est écrit
It says right here in the paper that the present work force between the ages of twenty-one and thirty-five is the most highly educated and highest paid in American history.
On dit que la main d'œuvre de 21 à 35 ans n'a jamais été aussi instruite et bien payée.
It says right here that Biff made his first million betting on a horse race in 1958.
C'est écrit juste là que Biff a gagné son premier million à une course de chiens en 1958.
It says right here on the admission slip, "Dress is informal."
C'est indiqué ici, "Tenue décontractée".
It says right here.
- C'est écrit dessus.
It says right here on the label to let foam sit for 45 minutes.
La notice dit de laisser la mousse 45 mn.
What do you mean? It says right here :
Mais non, c'est écrit :
It says right here in the report.
C'est écrit ici.
Right here, right here, it says keep out of drafts.
Regardez : "Évitez les courants d'air."
Well, I mean, it... It says so right here.
C'est écrit ici.
It says so right here in this here paper.
C'est en toutes lettres dans le journal.
Now, the four most valuable punches... it says here... are... now let me show you... the straight left... a right cross... a left hook... and a right uppercut.
Les quatre coups de poings les plus utiles, selon ce passage, sont... Je vais te montrer. Un direct du gauche.
It says Jerusalem right here in the book.
Ça dit "Jérusalem" dans le Livre.
I have it right here. But it says I'm being let go to conform with Mr. Merling's new sales setup.
Je l'ai là... on me congédie parce que M.Merling a une nouvelle stratégie de ventes.
- I can read right here, it says...
- Il y a marqué ici...
Now, get the book. That place right here where it says,
Là où ça dit :
Well... We've got to remember that no matter how charming he seems, he is a liar and a thief. It says so right here.
Eh bien... ll ne faut pas oublier qu'aussi charmant qu'il puisse paraître, il n'en reste pas moins escroc et voleur.
Willard, you're a hero. I'm what? It says here, right in the paper.
Willard vous êts un héros, on parle de vous dans le journal... il raconte comment vous vous êtes battu, contre des bandits... qui voulait s'emparer d'un camion, plein d'argent!
Sign right here where it says "next heavyweight champ."
Signez juste là, où ça dit : "prochain champion poids lourd."
It says so right here :
C'est écrit en toutes lettres :
Look, Hutchinson, I'm reading what it says in the coroner's report right here :
Le médecin légiste a écrit dans son rapport : "Mort par strangulation".
I have my lawyer right here beside me, and he says he'll give you $ 100 provided it leads to something.
Mon avocat est près de moi et dit... qu'il vous donnera 100 $ si ça marche.
See it right here where it says :
C'est là où ça dit :
Right here again where it says "breastplates of fire."
Et ici, là où ça dit : "Sur leur thorax, des cuirasses de fer."
And I got 500 says I could do it again, right here and now.
Et je te parie 500 que je peux le refaire, ici, et tout de suite.
Funny, it says so right here.
C'est bizarre. Nous avons un ordre écrit.
It says here right in the files, Judge Sackheim dismissed the charges last month in the interest of justice. It's true, guys.
Exact.
And it says here, that's right,
Et il est dit ici, c'est exact,
Well, right here on Page 87 it says...
À la page 87, vous dites :
It says here you went to bed around 12 : 30. That's right.
Vous vous êtes couché vers minuit et demi.
Yeah, I know, it says something about that right in here.
On dit quelque chose dessus à la radio.
It says so right here.
C'est marqué la.
It says so right here.
C'est écrit ici.
- It is a big deal. Says right here he's responsible for that bombing.
Alors, ils disent que c'était lui, l'auteur de l'attentat.
- It says so, right here. - An M3 report.
Un formulaire M3?
Here, read this. It says it right here.
Tenez, lisez ceci.
They didn't! It says so right here in black-and-white, "no witnesses."
C'est écrit noir sur blanc.
It says so right here in the file.
C'est écrit dans le dossier.
it says 917
it says here 123
it says so right here 17
it says that 32
right here 3759
it said 224
it saved my life 19
it says here 123
it says so right here 17
it says that 32
right here 3759
it said 224
it saved my life 19