Johannesburg Çeviri Fransızca
226 parallel translation
And here, near Johannesburg, are the goldfields.
Et ici, près de Johannesburg, sont les champs aurifères.
In the Johannesburg area, father.
Dans la région de Johannesburg, père.
Who's traveling from farm to farm in the Johannesburg area talking the Boers into giving up their land?
Qui voyage de ferme en ferme dans la région de Johannesburg Parlant aux Boers pour qu'ils abandonnent leurs terres?
Do you know for whom they're buying up the land by Johannesburg?
Savez-vous pour qui ils achètent la terre près de Johannesburg?
The sky is ablaze with the conflagration all around Johannesburg!
Le ciel est en feu Tout autour de Johannesburg!
Near Johannesburg!
Près de Johannesburg!
And of the cesspool that's Johannesburg!
Et du cloaque qu'est Johannesburg!
Johannesburg has fallen.
Johannesburg est tombée.
A second Johannesburg.
Une montagne d'or!
There's Mr. Spenalzo. Then the first one in London. Two in Johannesburg, one in Sydney, one in Melbourne two in San Francisco, one in Phoenix, Arizona.
Il y a eu M. Spenalzo, le premier à Londres... deux à Johannesburg, un à Sidney, un à Melbourne, deux à San Francisco... un à Phoenix...
- A long way away. Johannesburg.
C'est à Johannesburg.
If you run across Professor Smedley in Johannesburg give him my regards.
- Très bien. Si vous voyez le Professeur Smedley à Johannesburg... saluez-le de ma part.
ZS, MAP, Dave Randall from Johannesburg.
ZS, MAP, Dave Randall de Johannesburg.
He's due to arrive in London tonight from Johannesburg.
Il doit arriver à Londres ce soir, de Johannesburg.
This will keep you for a couple of months. There's a plane at the London airport, leaves for Johannesburg in two hours.
Vous n'êtes plus candidate?
Willard? Willard, you make arrangements for trips to, uh, Sidney, Johannesburg...
Occupez-vous de mon départ pour Sidney, Johannesburg,
It's called Johannesburg.
Elle est appelée Johannesbourg.
Johannesburg, South Africa
Johannesburg, Afrique du Sud
- What about your piano concert tomorrow in Johannesburg?
Et votre récital de piano à Johannesburg demain?
Johannesburg.
Johannesburg.
Now, first, the latest offering from Van Hern in Johannesburg.
En premier, la dernière production de Van Hern à Johannesburg.
Are you receiving me? Foxtrot Charlie, Johannesburg 95, go ahead.
Oui, je vous reçois cinq sur cinq.
Johannesburg stock exchange has closed the floor in the interests...
On annonce que la bourse a fermé la séance avant l'heure.
- Johannesburg.
- Johannesburg.
We've got to get out of here, but first to Johannesburg.
Il faut quitter le pays, mais d'abord, Johannesburg.
Now, you go north to Johannesburg, cross the border to Botswana...
Vous filez au Nord vers Johannesburg, passez au Botswana...
Now, this is the key to Blane's flat in Johannesburg.
Voici la clé de l'appartement de Blane à Johannesburg.
This man in Johannesburg who's supposed to be helping us, who is he?
Cet homme censé nous aider à Johannesburg, qui est-ce?
What makes you so sure about this man in Johannesburg?
Pourquoi faites-vous confiance à cet homme?
When we get to Johannesburg, what?
Et une fois que nous serons à Johannesburg?
- You going to Jo'burg?
- Vous allez à Johannesburg?
- What about your friend in Johannesburg?
- Et votre ami de Johannesburg?
There, Johannesburg.
Et voilà, Johannesburg.
- That is your man in Johannesburg?
- C'est lui, votre mystérieux ami?
What you consider a social smoke could be turned into a major scandal in the Johannesburg papers.
Ce que tu considères comme de la simple fumette pourrait bien faire... Ies gros titres des journaux.
Locust Valley, Long Island, the Bahamas Johannesburg, Rome, San Francisco and this little pied-à-terre.
Locust Valley, Long Island, les Bahamas... Johannesburg, Rome, San Francisco... et ce pied-à-terre!
In an unprecedented show of solidarity... an integrated force of black and white South Africans... staged a daring hit-and-run attack on the Visitor processing plant... at Johannesburg.
Un fait sans précédent s'est produit la nuit dernière en République sud-africaine. Blancs et non-Blancs ont en commun attaqué une usine de reconversion alimentaire basée à Johannesburg.
I tell you what. You lob a couple of those babies intoJoberg, and that'll get their attention.
Balancez-en deux ou trois à Johannesburg, ça va les calmer!
When Daddy returns from Johannesburg, we should put a tape recorder on the telephone and print what they say in the paper.
Quand papa rentrera de Johannesburg, on devrait enregistrer les appels et publier leur contenu dans le journal.
It wouldn't get you out of Jo'burg. In the sticks, it ought to work as identification.
Il ne te fera pas quitter Johannesburg, mais il sera utile dans la cambrousse.
And police reports indicated that rioting continued today in townships outside Johannesbourg, Pretoria and Cape Town...
Et les rapports de police indiquent que les émeutes ont continué aujourd'hui Dans les banlieues de Johannesburg, Pretoria et Cape Town...
I can pick up that phone and I can have you on the first plane to Johannesburg.
Je peux donner un coup de fil et vous renvoyer a Johannesburg.
It's a song written about a man... in a shanty town outside Johannesburg.
Cette chanson, c'est l'histoire d'un homme dans un bidonville en banlieue de Johannesburg,
Joanesburg fight?
- Vol pour Johannesburg?
Joanesburg flight?
Vol pour Johannesburg.
Ladies and gentlemen, the flight for Joanesburg is about to leave.
Mesdames et messieurs, embarquement pour Johannesburg.
'Scuse me, but all I see is a condom factory in Johannesburg, South Africa.
Je ne vois qu'une usine de préservatifs à Johannesburg, Afrique du Sud.
Why?
Il a passé l'hiver à Johannesburg.
I'm not sure we should have let him go, you know, Poirot.
Qu'y a-t-il de significatif dans le séjour de M. Davenheim à Johannesburg? Secundo.
Poirot!
L'hiver dernier, il n'était pas à Johannesburg.
They paid for it.
Ils sont à Johannesburg.