Jon Çeviri Fransızca
2,133 parallel translation
Jon! Get in!
Monte!
Jon... You must forgive him.
Jon, sois compréhensif envers ton frère.
Jon...
Jon...
"What's wrong, Jon?"
Qu'est-ce que tu as?
"Sean, I want to talk to you" about your former partner Jon Man.
Sean, faut qu'on parle de ton ancien collègue Jon Man.
"Do me a favor Jon, turn yourself in. Surrender."
S'il te plaît, rends-toi.
Jon?
Jon!
"Jon, even though Dr. Kan's statement favors you," they're not going to release you.
Jon, même si le Dr Kan t'a innocenté, ils ne te libéreront pas.
Jon escaped.
Jon s'est évadé.
Jon!
Jon!
Where's Jon?
Et ton frère?
Jon Arryn?
Jon Arryn?
When will he come?
Jon : Quand va t-il venir?
A fire.
Jon : Un feu.
I could take up Jon's duties while he's gone, My Lord.
Je pourrais remplacer Jon pendant qu'il est parti mon Seigneur,
I'm Jon Snow.
Je suis John Snow.
Jon Snow, or I'll come back and haunt you.
Jon Snow, ou bien je reviendrai te hanter.
The sun's going down, Jon Snow.
Le soleil baisse Jon Snow.
You know nothing, Jon Snow.
Tu ne sais rien, Jon Snow.
( normal voice ) I'll tell you what, Jon Snow, since it's going to be your word against mine, and since you can't talk about it without blushing, we may as well just.
[VOIX NORMALE] Je te le dis, Jon Snow, vu que ça sera ta parole contre la mienne, et vu que tu ne peux pas en parler sans rougir, on peut tout aussi bien en profiter.
We're even now, Jon Snow.
Nous sommes quittes maintenant Jon Snow.
Where do you think Jon is right now?
Où pensez-vous que Jon se trouve en ce moment?
No, Jon's a great fighter.
Non, Jon est un excellent combattant.
Jon Arryn and Ned Stark were good men, honorable men, but they disdained the game and those who played.
Jon Arryn et Ned Stark étaient des hommes bons, des hommes honorables, mais ils dédaignaient le jeu et ceux qui y participaient.
The opportunity for Jon Snow to cut my throat in my sleep.
La possibilité pour que Jon Snow me tranche la gorge dans mon sommeil.
Go to the Wall to Jon.
Partez pour le Mur. Vers Jon.
Come along, Jon Snow.
Viens Jon snow
It's Jon and the Halfhand.
C'est Jon et Mimain.
In the immortal words of Jon Bon Jovi,
Pour citer le grand Jon Bon Jovi :
[Overlapping conversation] Here's Mark. Mark, Kal, Jon.
Mark, Kal, Jon.
May he have the wealth of mayor Bloomberg, the personality of jon Stewart, the face of Michael Fassbender.
Qu'il ait la fortune du maire Bloomberg, la personnalité de John Stewart, le visage de Michael Fassbender.
- I mean I got Jon Bonham banging around up there.
- Je veux dire j'ai eu Jon Bonham qui traînait ici.
Jon Musashi.
Jon Musashi.
Well, uh, if you'll excuse me, always a pleasure. Nice to meet you, Jon.
Veuillez m'excuser, toujours un plaisir.
It's all right, Jon.
Ça ira, Jon.
This next one's by New Orleans'own Jon Batiste, home for the holidays.
Le suivant est de l'enfant du pays Jonathan Batiste, à la maison pour les vacances, mesdames et messieurs.
Paz de la huerta, the former Mrs. Jon Cryer, honey boo boo's mom.
Paz de la Huerta, l'ancienne Mme Jon Cryer, la maman de honey boo boo.
Jon Voight was coaching us. I don't want your life.
- Jon Voight nous entraînait.
Okay, if I wanted to be with Jon Hamm, I would be with Jon Hamm.
Ok, si je voulais être avec Jon Hamm, je serais avec Jon Hamm.
Okay, and how exactly would you land Jon Hamm?
Ok et comment, précisemment, vas tu choper Jon Hamm?
Jon Manfrellotti, folks.
Jon Manfrellotti, les gens.
The guy who wrote "Kumbaya," Mr. Jon Manfrellotti.
Le gars qui a écrit "Kumbaya," Mr. Jon Manfrellotti.
If I'm watching The daily show, Can I call you and repeat funny things that Jon Stewart has just said?
Si je regarde le Daily Show, je pourrais t'appeler et répéter les choses marrantes que Jon Stewart venait de dire?
Then do a ron de jon with your ribcage, so around.
Font Alors Ron de Jon avec votre ribcage, autour
So I had my first mate Jon... Jon Svensen?
Donc j'ai demandé à mon second Jon...
I had Jon take a sample of Owen's blood, so I could have it tested myself.
Jon Svensen? J'ai demandé à Jon de prendre un échantillon du sang d'Owen, pour que je puisse le tester moi même.
You got no idea. Oh, come on, Jon.
Vous n'avez pas idée.
Jon will be put everything in his confession, and the D.A. will figure out how to charge him.
Jon mettra tout dans sa confession, et le procureur trouvera comment l'inculper.
When you lost your hand, Jon didn't want you to walk away with that big insurance settlement, so he lied to Dave and he told them that you were high the night that Zack died.
Quand vous avez perdu votre main, Jon ne voulait pas que vous vous en alliez avec cet important règlement d'assurance. alors il a menti à Dave et lui a dit que vous étiez défoncé la nuit où Zack est mort.
Well, Jon is.
Personne ne vous parle, vous me comprenez?
After all that we meant to each other.
Oh, venez Jon.