Lee anne Çeviri Fransızca
171 parallel translation
It's like Lee Anne stopped seeing me as her boyfriend and more like a civic duty.
Lee Anne ne me voyait plus comme son copain, mais plutôt comme un devoir civique.
- It's Lee Anne, Mac.
- C'est Lee Anne, Mac.
Lee Anne.
Lee Anne.
LEE ANNE : You know, this was a mistake.
C'était une erreur.
Lee Anne, wait, wait.
- Lee Anne, attends.
What is it that you want from me, Lee Anne?
Qu'attends-tu de moi, Lee Anne?
Lee Anne?
Lee Anne?
Lee Anne and me, we sort of broke up.
En fait, Lee Anne et moi, on a rompu.
Lee Anne, me and her have decided to get back together.
Lee Ann et moi avons décidé de nous remettre ensemble.
Do you remember Lee Anne Hodges?
Tu te rappelles de Lee Anne Hodges?
Well, LeeAnne has a big crush on you, and I know she was hoping you would go.
Bien, Lee Anne est amoureuse de toi et je crois qu'elle aimerait bien que tu y sois.
But don't tell LeeAnne I told you that.
Dis rien à Lee Anne. Si elle sait que je te l'ai dit,
Lee Anne is saying that these guys drugged her.
Lee Anne dit que ces types l'ont droguée.
Just.. give Lee Anne some money, make it go away.
Donne de l'argent à Lee Anne, étouffe l'affaire.
- Lee Anne...
- Lee Anne...
As you know, there's been a lawsuit filed against the police department by one of your former coworkers, Lee Anne Marcus.
Comme tu le sais, une plainte a été déposée contre le département par une ancienne collègue, Lee Anne Marcus.
Well, the internal affairs investigation yielded a file of recorded footage, and it's... a party of several officers taking turns having sex with Lee Anne on the hood of a squad car, and I'm interviewing all the men in that footage.
L'enquête interne a fait sortir une vidéo, et c'est... une fête entre plusieurs officiers ayant à tour de rôle des relations sexuelles avec Lee Anne sur le capot d'une voiture de police, et je questionne tous les hommes présents dans cet enregistrement.
Actually, I came to talk about Lee Anne Marcus.
En fait, je suis venu parler de Lee Anne Marcus.
She's gonna paint you as a sexual predator, lured Lee Anne into unsavory sex games, filmed them and showed'em to his buddies.
Elle te dépeindra comme un prédateur sexuel qui a poussé Lee Anne dans des jeux sexuels infects, les a filmés et montrés à ses potes.
Lee Anne was the hottest piece of ass in the department, and she knew it.
Lee Anne avait le cul le plus chaud du département, et elle le savait.
And I sure as hell wasn't stupid enough to let myself go all crazy for Lee Anne Marcus.
Et certainement pas la stupidité de perdre la boule pour Lee Anne Marcus.
The sex tape... in the Lee Anne Marcus case.
La sex tape... dans l'affaire Lee Anne Marcus.
We all were, Lee Anne.
On l'était tous, Lee Anne.
I got something on the Lee Anne case.
J'ai quelque chose sur l'affaire Lee Anne.
Look, I need to talk to you about Lee Anne's case.
Il faut que je vous parle de l'affaire de Lee Anne.
_ _
LEE ANNE : Retrouve-moi à la marina. 22 heures.
He's one of the men... touching Lee Anne.
C'est l'un des hommes qui... touchent Lee Anne.
Lee Anne, you all right?
Lee Anne, ça va?
- Lee Anne, no, hey.
- Lee Anne, non.
We need to talk about Lee Anne.
On doit parler de Lee Anne.
Lee Anne's house was bombed.
La maison de Lee Anne a été bombardée.
Lee Anne and I have some business to discuss.
Lee Anne et moi devons discuter affaires.
As you all know, Lee Anne Marcus's house was bombed two nights ago.
Comme vous le savez, la maison de Lee Anne a été bombardée il y a 2 jours.
So, there's been a lot of talk that the bombing at Lee Anne's house was an inside job.
Donc, il y a eu beaucoup de discussion sur le fait que le bombardement de la maison de Lee Anne serait un job interne
I love my job, and I am not scared of Lee Anne Marcus, and I'd never do anything as idiotic as bomb her house.
J'aime mon travail, et je n'ai pas peur de Lee Anne Marcus, et je ne ferai jamais un truc aussi idiot que bombarder sa maison.
If it were up to me, I would have fired you when I fired Lee Anne.
Si ça ne tenait qu'à moi, je t'aurais viré quand j'ai viré Lee Anne.
Lee Anne's turning down the settlement offer.
Lee Anne a refusé l'accord.
Lee Anne's case was reinstated.
L'affaire de Lee Ann a été ré-ouverte.
I'm setting Lee Anne Marcus vs. the city of Charleston for trial.
J'acte le procès de Lee Anne Marcus vs la ville de Charleston.
What about you, Lee Anne?
Et pour vous, Lee Anne?
A new plaintiff has piggybacked onto Lee Anne's case.
un nouveau plaignant s'est greffé sur le cas de Lee Anne
I am so happy you called, Lee Anne.
Je suis vraiment heureuse que tu aies appelé, Lee Anne.
Lee Anne, Joyce is the city that we're fighting.
Lee Anne, Joyce est la ville contre qui nous nous battons.
Look, the mayor's ball, we had an arrangement, Lee Anne, but, uh, when I offered my home to you, it was out of concern.
Regarde, la balle du Maire Nous avions un arrangement, Lee Anne, mais, euh, quand je vous ai offert ma maison, C'était hors de mes préoccupations.
When I was messing around with Lee Anne, it was easy for me to get access.
Quand je déconnais avec Lee Anne, c'était facile d'y accéder.
So, that covers Lee Anne's job performance, her peer reviews.
Donc, ça rassemble les résultats du travail de Lee Anne les avis de ses collègues.
We haven't been able to find any statement of complaint by Lee Anne.
On a pas pu trouver de déclaration de plainte par Lee Anne.
If Lee Anne filed a grievance, then Jamie's case is strong, especially on the sexual harassment charge.
Si Lee Anne a déposé un grief, alors Jamie a une affaire solide, surtout pour l'accusation d'harcèlement sexuel.
Hey, Lee Anne. It's so good to see you.
C'est bon de te voir.
Bobby Lee, just ignore your old Auntie Noxee and look at that videotape there. That is Miss Anne Baxter in The Ten Commandments and those are the moves. I know.
Bobby Lee, ignore ta vieille tante Noxee et regarde cette cassette vidéo.
Holy Hannah. That's Debra Lee.
Par Sainte Anne *, c'est Debra Lee.