English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Let them

Let them Çeviri Fransızca

21,050 parallel translation
And you don't wanna let them down?
Et vous ne voulez pas les décevoir?
- Don't let them get to you.
Les laisse pas t'influencer.
Let them see that we're healing.
Qu'ils voient que nous sommes la guérison.
Even after incarceration, treatment, reha... after our best efforts at rehabilitation, we let them report their own whereabouts?
Même après son incarcération, des traitements, désintox... après nos meilleurs efforts de réhabilitation, on les laisse signaler leur propre déplacement?
Don't let them suffer for my crimes, please, sir.
Ne laissez pas souffrir pour mes crimes, S'il vous plait, Monsieur.
You think I'd let them hurt you?
Tu crois que je laisserais te faire du mal?
If Nightblood is so rare, then why do you let them kill each other?
Si Nightblood est si rare, alors pourquoi ne pas vous laisser tuer les uns les autres?
I can't let them die because of me.
Je ne peux pas les laisser mourir à cause de moi.
I can't let them have you.
Je ne les laisserai pas t'avoir.
I'll get inside once you let them go.
J'entrerai quand ils seront libres.
Just let them go.
Juste laisse les partir.
My mother let them shoot at me.
Ma mère les a laissés tirer sur moi.
Let them help you.
Laissez-les vous aider.
I can't let them have you.
JE ne peut pas les laisser vous avoir.
What if I just toss it up in the air and let them fight it out among themselves?
Que faire si je viens de le jeter en l'air et laissez-les se battre entre eux?
Let them come after us.
Qu'ils viennent après nous.
First thing in the morning, I'm gonna call a lawyer up, and I'm gonna let them know that we're leaving our kids with my family.
Première chose le matin, je vais appeler un avocat haut, et je vais leur faire savoir que nous allons laisser à nos enfants avec ma famille.
And I'm not gonna let them raise my kids on a bus powered by human poo.
Et je ne vais pas les laisser élever mes enfants sur un bus alimenté par poo humaine.
Let them see you.
Va les voir.
We monitor them, let them show their hand.
Nous les surveillons, laissez-leur montrer leur main.
Why didn't you let them check you?
Pourquoi ne pas les laisser t'examiner?
Let them go.
Mettez-les.
Just let them live, please!
Il suffit de les laisser vivre, s'il vous plaît!
I will let them know that you and your friends are responsible for their suffering.
Je vais leur faire savoir que vous et vos amis sont responsables de leurs souffrances.
Don't let them take me!
Ne les laissez pas m'avoir!
Don't let them take me too.
Ne les laissez pas m'avoir aussi.
Fine, let them.
Bien, laissez-les faire.
Let them help you.
Laisse les t'aider.
You let them go, or I kill your daughter.
Vous les laissez partir, ou je tue votre fille.
Do not let them disrupt Genesis.
Ne les laissez pas interrompre Genesis.
Let them try.
Laisse-les essayer.
Aw, Max. Did you really think that a woman in mourning would let two strange buffoons in her house, then run around in a slutty Barbie outfit and let one of them bang her, even though he's only 5'2 " and smells like a pile of shoes?
Tu pensais vraiment qu'une femme en deuil laisserait entrer deux bouffons chez elle, avant de les suivre, habillée comme une pute, et de laisser l'un d'eux la baiser, même s'il mesure 1,57 m et qu'il sent la vieille godasse?
Let's go check them cars, get the hell out of here.
On prend une caisse et on se tire.
But I'm sure as shit not gonna let a zionist conglomerate keep me from wearing them.
Non. Mais c'est certainement pas un ramassis de sionistes qui m'empêchera de le porter.
They fuck you, they fuck me, so let's fuck them!
Ils vous baisent, ils me baisent, donc nous allons baiser eux!
In the meantime, let's see if we can't bring them to us.
En attendant, nous allons voir si nous ne pouvons pas nous les apporter.
Let me tell them we're sending them down,
Laisse moi leur dire que nous les envoyons sur Terre,
We need weapons, and we can't let anyone see us get them.
Nous avons besoin d'armes, et nous ne pouvons pas laisser quiconque voir nous les recevons.
So let's distract them.
Donc, nous allons les distraire.
♪ We can hold you down and let the rest of them know ♪
♪ Nous pouvons vous maintenez et laisser le reste d'entre eux savent ♪
Let's call them in.
Faisons les venir.
Let's call them in.
Appelons-les.
OK, let's get to them before they get kicked out.
OK, allons les chercher avant qu'ils ne se fassent éjecter.
Let me go help them with those flowers.
Je vais l'aider avec les fleurs.
Let's see how much fire you can get from them.
Vois combien d'armes tu peux récupérer.
Let me know if you find them.
Dis-moi si tu les trouves.
Now, let it be known that in my time I have cultivated medicinal herb gardens, myriad vegetable patches and, in fact, once even an entire orchard of monkey puzzle, and not one of them has been
Maintenant, laissez-le soit su que dans mon temps j'ai cultivé jardins de l'herbe médicinaux, le légume innombrable rapièce et, en fait, une fois même un entier verger de puzzle du singe, et aucun d'eux n'a été
Now that we rescued them, let's have that chat.
Maintenant qu'on les a sauvés, on peut discuter.
And you're just gonna let the two of them run this?
Et tu vas juste laisser les deux diriger ça?
Let's fan out and hit them from all sides.
On se disperse et on les attaque de toutes parts.
Do we really wanna kick them out and let some coal company move in, tear up our land?
Veut-on vraiment les virer, et laisser ces exploitants éventrer notre terre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]