Lift up your shirt Çeviri Fransızca
71 parallel translation
Lift up your shirt.
Soulève ta chemise.
I need your help to lift up your shirt.
Aidez-moi à soulever votre chemise
Why don't you lift up your shirt?
Joey, soulève ta chemise!
- Lift up your shirt, son.
- Soulève ta chemise.
Remember the days when you'd go out to the barn... Lift up your shirt and bend over?
Vous vous revoyez à la grange, chemise levée et penchée?
Lift up your shirt.
Votre chemise, auf.
Lift up your shirt and play drums on your stomach?
J'ai joué du tambour sur votre estomac?
Come here. Lift up your shirt.
Soulève ton tee-shirt.
Lift up your shirt.
Montre-moi l'égratignure.
Lift up your shirt.
Levez ça.
/ Lift up your shirt, Marty.
. Votre maillot.
Oh, yeah. Aw, remember the days when you used to go out to the barn, lift up your shirt, and bend over?
Vous vous revoyez à la grange, chemise levée et penchée?
And lift up your shirt.
Remonte ton T-shirt.
Could you lift up your shirt, please?
Levez votre T-shirt, SVP.
Please, sir, if you could just lift up your shirt real quick,
S'il vous plaît. Vous pourriez ôter votre chemise?
Lift up your shirt, baby.
Lève ton chandail, ma belle.
Lift up your shirt.
Enlève ta chemise.
Lift up your shirt.
Soulevez votre t-shirt.
And I got a 1 5-year sentence hanging over your head. So please, lift up your shirt.
Il y a 15 ans qui vous pendent au nez, alors... s'il vous plaît, votre t-shirt.
Lift up your shirt.
Retrousse ta chemise.
- Lift up your shirt.
- Soulève ton tee-shirt.
Lift up your shirt.
Lève ton chandail.
Lift up your shirt.
Soulève ton haut.
Lift up your shirt.
Soulevez votre chemise.
Go ahead, lift up your shirt.
Allez, soulevez votre chemise..
Wanna lift up your shirt a little?
Soulevez un peu votre T-shirt.
I need you to lift up your shirt.
Je vous demande de soulever votre chemise.
I am gonna have to lift up your shirt.
Je vais devoir soulever votre chemise.
- I need you to lift up your shirt.
- Soulève ta chemise.
Lift up your shirt.
Lève ton T-shirt.
Now lift up your shirt.
Remonte ton tee-shirt.
Lift up your shirt.
Relève ta chemise.
Lift up your shirt.
- Relève ta chemise.
And I'm gonna lift up your shirt so I can listen to your lungs.
Je vais souslever ta chemise pour écouter tes poumons
You'll have to lift up your shirt.
Vous devriez soulever votre chemise.
Well, this just went from "suck it" to "it sucks," so lift up your shirt.
Bon, ça vient juste de passer de "prends ça" à "ça craint", donc lève ton t-shirt.
I'm gonna walk over with my dirty shoe, and I'm gonna lift up your shirt, and then I'll see your breasts.
Je marcherai dedans avec mes chaussures sales, je déchirerai tes vêtements et je verrai tes seins.
Lift up your shirt.
Relève un peu ton pull.
Lift up your shirt and let me see'em.
Lève ton tee-shirt et laisse moi voir tout ça.
Have a seat on the table and lift up your shirt.
Asseyez-vous sur la table et levez votre t-shirt.
Tex, let's lift up your shirt.
Tex, remonte ton tee-shirt.
Lift your shirt up.
Remontez votre chemise.
- You mind if I lift your shirt up a bit?
- Je peux soulever votre chemisier?
Lift your shirt up.
Relève ta chemise.
How about you just lift the back of your shirt, we clear this up.
Si vous leviez votre chemise, qu'on soit fixés?
You wanna lift your shirt up?
Tu veux bien relever ta chemise?
- All right, man. Lift up your T-shirt, yeah?
Je soulève ton T-shirt, d'accord?
Lift up the back of your shirt.
Soulevez le bas de votre T-shirt.
Stand up. Lift your shirt.
Soulève ton t-shirt.
While you're at it, why don't you lift your shirt up?
Maintenant que vous y êtes, aussi faire votre chemise jusqu'à.
Can you lift your shirt up for me?
Peux-tu lever ton tee-shirt pour moi?