English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Load

Load Çeviri Fransızca

7,209 parallel translation
Take a load off.
Asseyez-vous.
Trunk has a hydraulic spring-load.
Le coffre a un ressort hydraulique.
With the rest and what's outside, it's one load.
Avec le reste et ce qu'il y a dehors, ça loge en une fois.
You move it around, see what you can do, maybe I'll give you a bigger load to mess with.
Vous vous déplacez autour, et voyez ce que vous pouvez faire, peut-être que je vais vous donner une plus grande charge de gâchis avec.
All right, boys, let's, uh, load it up.
D'accord, les garçons, Y'a plus qu'a, hum, le charger à l'intérieur.
You should load up his bowl.
Tu devrais remplir son bol.
And... Could you, uh, load up a fresh one for me, please?
Et... pourrais-tu... en remplir un autre pour moi, s'il te plaît?
Load the gurneys.
Chargez les civières.
Well, we can load the gurneys in the ambulance, but I ain't got the strength to pull'em back alone.
Bien, nous pouvons charger les civières dans l'ambulance, mais je n'ai pas la force de les remettre tout seul.
Go load up the kid.
Allez va charger l'enfant.
I've got a negro down in Alabama makes them load special for me.
J'ai un nègre en Alabama qui me les répare spécialement.
Well, there's a load of us Mikaelsons.
La famille est grande.
Load up on supplies, maybe even recruit some of them to come with.
On pourra se réapprovisionner, peut-être même recruter des gens.
- Load us up.
- Prépare l'ambulance.
Hey, watch it, wide load.
Hey, regarde, poids lourd.
Hey, uh, man your battle station, little man, and... hey, let me, uh, lighten your load for you.
Ta station de combat, petit gars, et... laisse-moi te décharger de ton fardeau.
He's got a load of guns and ammo ready for us to pick up.
Il a une cargaison de flingues et de munitions qui nous attend.
That would be such a load off. [chuckles]
Ça serait un tel poids en plus.
Why don't we just take the load back from las tres letras, huh?
Pourquoi on reprendrait pas juste la cargaisons à la DEA?
As long as you load up on the kale and chia.
Tant que tu charges en choux et en sauge.
Taught me how to load a weapon.
Tu m'as appris comment charger une arme.
It's a load of horseshit.
Encore de grosses conneries.
I guess it wasn't a load of horseshit after all.
On dirait que ce n'était pas des conneries après tout.
Okay Kostner Street, everybody, lock and load.
Ok, rue Kostner tout le monde, c'est parti.
- load this stuff.
- charger tout ça.
Let's load her up!
Chargeons la!
I can't get this to load.
Je n'arrive pas à charger ça.
PICK ME UP A LOAD OF PINE PLANKS.
Prends-moi une charge de planches de pin.
You were gonna load up on supplies and just disappear.
Tu allais t'approvisionner et disparaître.
So, BIOS boots the computer, which allows you to load the operating system and then you can run WordStar.
Le BIOS démarre l'ordinateur, ce qui permet de charger le système d'exploitation et alors vous pouvez utiliser WordStar.
They took my last brochure, so I'm here to load up.
Elles ont pris ma dernière brochure, donc je dois faire le plein.
If you think I'm gonna load you up on my hard-won, top-shelf pharmaceuticals pro bono, you are one fry short of a happy meal.
Si tu crois que je vais te fournir gratuitement avec mes meilleurs produits pharmaceutiques durement gagnés tu es vraiment débile.
Load faster, you asshole.
Charge plus vite, trouduc.
Well, actually, I have a load of...
- De toute façon, - j'ai une tonne de...
I just can't get it to load.
– T'as cassé Kickstarter! – J'arrive pas à charger le site.
Oh! I'm gonna put in another load.
Je vais faire une deuxième fournée.
It really means a lot to us "ladies who load."
Ça nous touche beaucoup.
- Load...
- Chargez...
Load up...
Chargez!
Hey, speaking of paying for nuts, I dumped my load in Mickey's wife's hand last night.
Hey, en parlant de payer pour ses noisettes, je me suis déchargé dans la main de la femme de Mickey hier soir.
Commencing stage one load-shed.
On arrive au niveau de charge 1.
The circuit breakers in the load centers...
Les disjoncteurs dans les centres de distribution.
Close load circuits on the impeller alternators.
Fermez le circuit d'alimentation des alternateurs.
Lock and load, ladies.
Verrouillé et chargé, mesdemoiselles.
I got to load up my body before Krieger sells it all.
- Krieger ne vende tout.
So, you leave here with a bunch of the first load of cocaine, which just mysteriously appeared at ISIS and that Malory
Donc tu es parti avec un chargement de la cocaïne original mystérieusement apparue à l'ISIS, que Malory
So, Cyril, lock and load that stick.
Cyril, charge ton bâton.
So to summarize... you have a history of drug use, a huge debt load,
Donc pour résumer... vous vous droguiez, une énorme dette,
You drop a load in the pool.
Tu laches une crotte dans la piscine.
Ready in three, Voo. - Load us up.
Sois prête dans 3 minutes, Voo.
Get a load of that wood burnt sign.
Regardez-moi cette enseigne en bois!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]