Lone wolf Çeviri Fransızca
280 parallel translation
( Sam ) I've been a lone wolf for a while, you know?
[SAM] Je suis un loup solitaire depuis un moment, tu sais?
Just a lone wolf.
Un loup solitaire.
I guess I was always supposed to play the lone wolf.
Oui, je suis un loup solitaire, je suppose.
You're a lone wolf in a service where men fly together.
Tu es solitaire au lieu d'être solidaire.
We can't forget the many sheep a lone wolf leaves wounded.
Mais peu de loups peuvent blesser beaucoup de moutons.
A lone wolf.
Un solitaire.
A lone wolf without friends or relatives.
Un solitaire, sans amis ni famille.
Looks to me as if you're trying to acquirea reputation as a lone wolf.
Vous voulez acquérir une réputation de cavalier seul.
And you just aren't the lone wolf you think you are?
Et que vous n'êtes pas un loup solitaire?
I guess I'm not the lone wolf I thought I was, Francie.
Et je ne suis pas le loup solitaire que je croyais!
All gray like a lone wolf.
Te voilà gris comme un vieux loup.
You can't be a lone wolf here.
On ne peut pas vivre en ours ici.
A real lone wolf.
Un solitaire.
Don't act so stupid, you'll end up being a lone wolf in ten years.
Ne fais pas l'imbécile. Sinon, tu te retrouveras dans 10 ans, seul comme un chien.
- Oh, he was a lone wolf? - Exactly.
- C'était un loup solitaire.
Mr. Southgate, you have the reputation of being something of a lone wolf.
M. Southgate, vous avez la réputation d'être un vieux loup solitaire.
But, let me say this... I've had it... with living like a lone wolf!
Parce que moi, j'en ai assez de cette misère.
I used to be an Otsuka man, but I'm a lone wolf now!
J'ai été chez Otsuka mais suis aujourd'hui affranchi.
That's not surprising though. He's a lone wolf just like me.
C'est pas étonnant, Perry est un loup solitaire comme moi.
The Lone Wolf.
Le Loup solitaire.
He's a lone wolf.
C'est un loup solitaire.
The lone wolf belongs to the wilderness. - Yes, sir.
Le loup solitaire appartient à la vie sauvage.
- You must not be a lone wolf!
Ne devenez pas un loup solitaire.
He's just a lone wolf.
Ce n'est qu'un loup solitaire.
KOZURE OKAMl The lone wolf with cub
KOZURE OKAMl Le loup solitaire à l'enfant.
Are you the child of the lone wolf?
Es-tu le fils de Kozure Okami, le loup solitaire?
You are the lone wolf with cub.
Tu es Kozure Okami. Le loup solitaire à l'enfant.
It is said the assassin, the lone wolf with cub, hides here.
Il parait que l'assassin, le loup solitaire à l'enfant, se cache ici.
Lone Wolf And Cub
BABY CART ( Le loup à l'enfant )
The assassin who now calls himself the Lone Wolf and his cub.
Il se ferait appeler "le loup à l'enfant."
The unknown pair were called "Lone Wolf and Cub". And they were available for hire as assassins.
Il paraît que le vagabond s'appelait "le loup à l'enfant", qu'il tuait pour de l'argent.
I am the assassin, Lone Wolf and Cub.
Je suis le loup à l'enfant!
It's true... the Lone Wolf and Cub.
J'en étais sûre. C'est le loup à l'enfant.
Lone Wolf And Cub
LE LOUP SOLITAIRE ET L'ENFANT
When one wishes to hire Itto Ogamh, the assassin Lone Wolf and Cub, one places an amulet of evil at shrines along major roads.
Ceux qui veulent louer les services du mercenaire Itto l'affichent en code dans les temples et les autels.
I'm the assassin... Lone Wolf and Cub.
Je suis un assassin... on m'appelle "Le Loup à l'enfant".
I don't mean to doubt your word, but can you provide proof that you really are the Lone Wolf?
Je vous crois. Pouvez-vous prouver que vous êtes bien "Le Loup à l'enfant"?
I've heard of an assassin called "Lone Wolf and Cub".
Je sais, vous êtes "Le Loup à l'enfant".
I am the assassin Lone Wolf and Cub.
Je suis le mercenaire à l'enfant.
That the Shogun's Official Executioner, after confronting the Yagyu Clan, was now roaming the countryside as an assassin called Lone Wolf and Cub.
Le bourreau du Shôgun, suite à une discorde avec le clan Yagyû, serait devenu tueur à gages, le Loup Solitaire à l'Enfant.
Rare female lone wolf, my formal name is Kyoko Kasai. I go by the name "Inoshika Ocho".
Je suis une louve solitaire et mon nom est Kyoko Kasai, plus connu sous le nom, d'Inoshika Ocho.
KOZURE OKAMI Lone wolf with cub
Lone Wolf and cub Cinquième Épisode
Forgive me my directness, but regarding the picture on your rag you are searching for the lone wolf
Pardonnez-moi d'être si direct, mais je n'ai pu m'empêcher de remarquer l'image sur votre chiffon.. je vois que vous cherchez le Loup Solitaire
This is the skill of the lone wolf, the former Kaishakunin of the Shogunate, ltto Ogami.
C'est bien là la technique du Loup Solitaire, l'ancien Kaishakunin du Shogunat, Itto Ogami.
I am ltto Ogami, the lone wolf.
Je suis Itto Ogami, le Loup Solitaire.
I'm a lone wolf.
Je suis un loup solitaire.
Currently, a lone wolf assassin in the Yakuza underworld.
Actuellement assassin solitaire dans le milieu Yakuza.
Look, Ma, here's Bill. Come in here, you old lone wolf.
Viens ici, vieux lascar.
When you're with your squadron, you lead the squadron, not lone wolf it. You control a lot of lives and planes. I expect you to stay where you belong!
Vous êtes responsable d'hommes et d'avions.
I'm sort of a lone wolf.
Je suis plutôt ours.
Lone Wolf and Cub
LE LOUP SOLITAIRE ET L'ENFANT