English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / Madam secretary

Madam secretary Çeviri Fransızca

381 parallel translation
Madam Secretary, I'd like to address the delegates.
Je ne représente aucun pays, mais je veux m'adresser aux délégués.
Madam Secretary honorable delegates, ladies and gentlemen. For many years now I've lived among you as a visitor.
Madame la Secrétaire Générale... honorables délégués... j'ai longtemps vécu parmi vous... en visiteur.
Yes, yes, Madam Secretary, I gave him the orders.
Oui, je lui ai transmis les ordres.
Madam Secretary, sir, I think we got something.
Madame la Secrétaire, Monsieur, je crois que nous tenons quelque chose.
Madam Secretary? Madam Secretary?
Madame la secrétaire?
Madam Secretary, we've got your comlink.
Madame la secrétaire, votre communication.
Madam Secretary.
Madame la secrétaire.
Yes, Madam Secretary, I have your memo.
Oui, Madame le ministre, j'ai votre mémo.
Madam Secretary, you will follow me?
Si vous voulez bien me suivre, Madame.
Madam Secretary.
Mme la Ministre.
What--what an extraordinary family you have, madam secretary.
Quelle famille extraordinaire vous avez, Madame la Secrétaire.
The bad news is that Madam Secretary is insisting on her deadline... unless, of course, there is a hurricane.
La mauvaise nouvelle, c'est que Madame la secrétaire insiste sur sa date limite... à moins, bien sûr, qu'il y ait un ouragan.
Madam Secretary, we lost contact with one of our DSCS-3 listening satellites orbiting Earth.
Mme la Secrétaire, on a perdu le contact avec un satellite DSCS-3 en orbite.
Madam Secretary, we brought in several specialists to analyze the tissue samples we harvested from the being.
Nous avons fait analyser les échantillons par les spécialistes.
Madam Secretary, as scientists, we can't consent to this.
En tant que scientifiques, nous nous y refusons.
Madam Secretary, they're sending in the drones.
Madame la Secrétaire, ils envoient les drones.
Madam Secretary, General Quinn needs to see you in the briefing room.
Le général Quinn vous demande en salle de briefing.
- Madam Secretary, please. I don't want to die here in this room without seeing my son one more time.
- Mme la Secrétaire, je vous en prie, je ne veux pas mourir dans cette pièce sans revoir mon fils.
Madam Secretary, I understand the diplomatic risk. But the Chinese are sitting on a major advance in nuclear submarine technology.
Madame la secrétaire, je comprends le risque diplomatique, mais les Chinois prennent une avance considérable dans les technologies nucléaires sous-marines.
I have no reason to believe they've been captured, Madam Secretary.
Je n'ai aucune raison de croire qu'ils ont été capturés, Madame la Secrétaire.
Madam Secretary.
- Mme la Ministre
But we can't give up on Miss Soo young either. Madam Secretary, you've already made your decision?
non plus. avez-vous pris une décision?
Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad Madam Secretary!
140 ) } The phantom team 232 ) } Présente :
Madam secretary, if anything goes wrong, I will hold myself responsible.
je me tiendrai moi-même pour responsable.
Madam Secretary. So good to see you.
Madame la secrétaire Heureux de vous voir.
Always so good to see you, Madam Secretary.
Toujours aussi bon de vous revoir, Madame la Secrétaire.
I asked you not to get involved, Madam Secretary.
Je vous ai demandé de ne pas vous impliquer, Madame la Secrétaire.
Madam Secretary!
- Madame, la Secrétaire.
Madam Secretary.
Madame, la Secrétaire.
- Madam Secretary of State, you're clearly an intelligent woman, and a good mediator, but our demands are our demands.
Mme la secrétaire d'État, vous êtes une femme intelligente et une bonne médiatrice. Mais nos conditions sont ce qu'elles sont.
Thank you, Madam Secretary.
Merci madame la Secrétaire.
Thanks for the invite, Madam Secretary.
Merci pour l'invitation Madame la Secrétaire.
Madam Secretary, I would never write anything that would interfere with whatever high-level talks are happening.
Madame la Secrétaire, je n'écrirais jamais rien qui pourrait interférer dans quelles discussions de haute priorité qu'elles soient.
Madam Secretary, translator not here.
Madame la Secrétaire, le traducteur n'est pas là.
We cannot be talking, Madam Secretary.
Nous ne pouvons pas parler, Madame la Secrétaire.
There is nothing you can do, Madam Secretary.
Il n'y a rien que vous ne puissiez faire Madame la Secrétaire.
Madam Secretary, I can assure you, I had nothing to do with this.
Madame la Secrétaire, je peux vous assurer, que je n'ai rien à voir avec ça.
Hello, Madam Secretary.
Bonjour madame la Secrétaire,
That's my job, Madam Secretary.
C'est mon travail, Madame la Secrétaire,
Madam Secretary.
Madame la ministre.
Madam Secretary, gentlemen..
Mme la Secrétaire.
- Madam Secretary?
- madame le Secrétaire?
Madam Secretary Porter, why is my logo smaller than Marc's?
Madame la secrétaire Porter, pourquoi mon logo est plus petit que celui de Marc?
Not exactly, Madam Secretary.
Pas vraiment, madame la secrétaire.
And until there's evidence to the contrary, you'll get the benefit of the doubt, Madam Secretary.
Et à moins qu'on prouve le contraire, vous aurez le bénéfice du doute, madame la secrétaire.
So are we, Madam Secretary.
Nous aussi.
Madam Secretary's cut me out of the loop.
Madame la secrétaire m'a évincé.
This is the secretary of Madam von Dunayev.
Ici le secrétaire de Madame von Dunayev.
- Madam Secretary.
- Merci.
Madam President, you and Secretary Kanin need to move now.
Madame la Présidente, vous et le secrétaire Kanin devez partir maintenant.
Madam President, you and Secretary Kanin need to move now.
Madame la Présidente, vous et le secrétaire Kanin devons agir maintenant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]