English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / Madame president

Madame president Çeviri Fransızca

967 parallel translation
- Congratulations, Madame President.
Félicitations, Mme la Présidente.
Madame President, are you giving birth now?
Madame la Présidente, vous accouchez?
Madame President!
Madame la Présidente!
Madam, I must ask you to assert your influence on the president.
Madame, je vous demande d'user de votre influence sur le Président.
Madame, the air club president wishes to speak.
Le président de l'aéro-club veut vous parler.
please don't interrupt the president. Continue.
- Madame, on n'interrompt pas le président du club.
Give my love to your president, and Mrs. Coolidge.
Transmettez mes amitiés à votre Président et à Madame Coolidge.
- A toast to Madame la President!
- Je porte un toast a Mme la présidente.
- Madame la President!
- Madame la présidente.
People would call you Mrs President. And nobody would talk to you.
Si tu portes ces bibis, on t'appelle madame la présidente et tu n'est plus reçue nul part!
You decided not to sell isn't that so, Madame?
Le conseil s'est réuni? Après le bouillon, le président retrouve ses idées.
Let's follow Sra. Maggi's example and advice and give our beloved president the joy of seeing his dream come true.
Suivons l'exemple et les conseils de madame Maggi et donnons à notre cher Président la joie de voir son rêve se réaliser.
- Good day, Madam President.
- Bonjour, madame la présidente.
- Hello, Madam President.
- Bonjour, madame la présidente!
Isn't it also true, Mrs. Craig, that as a matter of fact... you and the President haven't been together since the convention?
Et est-il aussi vrai, madame? que le Président et vous n'avez pas été ensemble depuis la convention?
Thank you, Madam President.
Merci, Madame la Présidente.
Madam President, honored guests this is a rare pleasure for me.
Madame la Présidente, chers invités, c'est un plaisir unique pour moi.
The president and the first lady are going to Club Med for their vacation....
Madame et lui vont au Club Med, en vacances...
People hire us to impersonate the president and first lady.
On nous engage pour jouer le Président et Madame.
Mr. President, thnis is Prime Minister Mishnahnuru Soto amnd Mrs. Soto.
M. Le Premier ministre Soto et madame Soto.
The President and First Lady of the United States.
Le président des Etats-Unis et Madame.
His Excellency, the President of France and his wife.
Monsieur le président de la République française et Madame.
The President of the United States and the First Lady!
Le président des Etats-Unis et Madame!
Your Honour...
Madame le Président...
- accompanied by... the president of France and Madame D'Astier.
... en compagnie du Président et de Mme d'Astier.
Well, perhaps, if I could just finish, Madame Chairman, your questions- -
Si je pouvais conclure, Mme le Président...
The appropriate form of address is "Presiding Chairman".
Le terme approprié est : Madame le Président.
Presiding Chairman.
Madame le Président.
Thank you, Presiding Chairman.
- Merci, Madame le Président.
Presiding Chairman, I apologise to the court.
Madame le Président, je m'excuse auprès de la Cour.
Please, Presiding Chairman, please... just one more witness.
Madame le Président, s'il vous plait, un dernier témoin.
Presiding Chairman, I would like to call Lin Dan.
Madame le Président, j'appelle Lin Dan.
Thank you, Madam President.
Merci, madame la Présidente.
Madam President, honored guests I now invite you to join the new Alliance.
Madame la Présidente, honorables invités... je vous invite à rejoindre la nouvelle Alliance.
I fully understand, Madam President.
Je comprends, madame la Présidente.
Your Honour my son doesn't have health insurance.
Madame le Président... mon fils n'est pas assuré social.
Your Honour to give this young man custody over another life is not only wrong it's insane.
Madame le Président... Donner à ce jeune homme... la garde d'un enfant, serait non seulement une faute... mais une folie.
Your Honour my son deserves this kid.
Madame le Président... mon fils mérite cet enfant.
Ma'am, does the president know they've arrested a suspect?
Madame, le Président sait que nous avons un suspect?
- Thirty seconds. Madam President.
- 30 secondes, madame.
And what about you, madam p-flag president?
Vous aussi, j'imagine. Madame la présidente du PFLAG.
I'd be honored, Madam President.
Ce serait avec grand honneur, madame la Présidente.
Thank you, Madam President.
- Merci, madame la Présidente.
And, Madam President, this is a decision that needs to be made right now.
Madame la Présidente, il faut prendre une décision tout de suite.
Madam President, something else you should be aware of.
Madame la Présidente, il y a autre chose que vous devriez savoir.
And medical supplies are running low again, Madam President.
Les réserves de médicaments commencent à manquer, madame la Présidente.
- Yes, Madam President.
- Oui, madame la Présidente.
Then I'll think about it, Madam President.
Je vais y réfléchir, madame la Présidente.
Mrs Palmer, the president believes that you can be an asset to him during this time of crisis.
Madame Palmer, le président pense que vous pouvez lui être utile pendant cette crise.
The Chairman doesn't open accounts, Madame!
Le Président n'ouvre pas de comptes, Madame.
Madam President, ladies and gentlemen... our 33 minutes are almost up once again.
Madame le Président, Mesdames et Messieurs nos 33 minutes se terminent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]