Mailed Çeviri Fransızca
1,104 parallel translation
I mailed another letter from Marty the next day. A third the day after that.
Je postal une autre lettre le jour suivant, puis une troisième le surlendemain.
- Oh, no! They canned me. Just before they mailed those tapes to your wife.
Ils m'ont viré, parce que j'avais envoyé ces cassettes à votre femme.
Ask for the books by author, title and subject, and your selections will be mailed to you.
Par livre, précisez auteur, titre, théme, et il vous sera expédié.
If they blew him up, put his head in a blender, and mailed the rest of the pieces to Norway... he would still return from the grave.
S'ils l'expédiaient en pièces détachées en Norvège, il s'en sortirait aussi.
The killer mailed Niemeyer a poem yesterday.
Hier, le tueur a envoyé un poème à Niemeyer.
I think he mailed the poem to Niemeyer but wrote it to us.
Ce poème envoyé à Niemeyer nous est adressé.
- This was mailed to me.
Excusez-moi. - Cela m'a été envoyé par courrier.
I'm the one who mailed you Macon's chapters.
C'est moi qui vous ai envoyé ses chapitres.
I mailed that--back rent, eveything.
Je l'ai posté.. les arriérés, tout.
WHEN I GET BACK, I WANT THESE APPLICATIONS FILLED OUT AND READY TO BE MAILED.
À mon retour, je veux voir ces dossiers prêts à être envoyés.
Where do you want it mailed, Mr. Mansfield?
Où voulez-vous l'envoyer, M. Mansfield?
Maybe Sparky's the friend that mailed all my dad's photos
C'est peut-être l'ami qui envoie
Here are your drawing, I copied and mailed them and they wired they got them
Les dessins sont copiés, tout est arrangé.
So I was wrong this time. But, by God, I wasn't wrong when I mailed you my diary.
Je ne me suis pas trompé en t'envoyant mon journal.
I should have mailed it to the Marx Brothers.
J'aurais dû l'envoyer aux Marx Brothers!
The boy has mailed it.
Ce garçon est sur le point de les réexpédier.
Two different ad numbers mailed to the same post office address.
Deux annonces sont liées à cette boîte postale.
But your husband's attorney told me that Mr. Brower signed and mailed a copy of the final decree on October 2nd, and he had eliminated the communal debt clause.
Mais l'avocat de votre mari m'a dit que M. Brower avait signé et envoyé le jugement le 2 octobre, en ôtant cette clause.
There may be thousands of such tapes mailed to him Everybody will try this
Il reçoit peut-être des centaines de cassettes dans ce style.
If something happens to you that thing will be mailed to the cops.
S'il vous arrive quelque chose... elle sera envoyée aux flics?
Kelani just mailed us our conviction.
Kelani vient de nous envoyer la condamnation.
When somebody over there put a stamp on this and mailed it, you know what happened?
Quand une personne de votre cabinet poste un tel courrier, vous savez ce qu'il devient?
Unless there was an earlier pickup at 2 : 00, the letter had to have been mailed... Long after Rita Greenhill was already deceased.
Etant donné que la levée précédente était à 14h00, la lettre a forcement été postée... alors que Rita Greenhill était morte depuis longtemps.
So I mailed your letter.
Oui, j'ai posté ta lettre.
Yes, because you never mailed my letter.
- Tu n'as jamais envoyé ma lettre.
It was such a much better letter than your stupid letter... that if she was gonna answer one letter it clearly would've been my letter... which proves to me that you never mailed my letter.
Ma lettre était bien mieux que la tienne, je le sais. Si elle avait répondu, ç aurait été à la mienne, ce qui prouve que tu n'as pas envoyé ma lettre, et pour ça, tu ne peux pas venir.
You know, you are really lucky Newman never mailed that letter.
Une chance que Newman n'ait pas posté cette lettre.
If I puked in a fountain pen and mailed it to the monkey house, I'd get better scripts.
J'en aurais un meilleur si des singes l'écrivaient.
oh, yes, I still haven't mailed your letter.
Je n'ai toujours pas posté ta lettre.
The odd thing about this envelope is he appeared on the show on January 13, yet somehow he mailed this to himself January 11, registered mail.
Ce qui est étrange, c'est qu'il a fait l'émission du 13 janvier... et qu'il s'est adressé ce pli le 11, le cachet de la poste l'atteste.
That son of a bitch mailed it.
- Il l'a envoyé!
Cane mailed him several chapters... of his new book, oh, not two weeks ago.
Cane lui à envoyer plusieurs chapitres... de son nouveau livre, il y a deux semaines.
Any man that would leave you ought to be monkey stomped and have his brains mailed back to his mother.
Un homme qui peut vous quitter devrait être trucidé et on devrait renvoyer son cerveau par courrier à sa mère.
Guess what? I wrote a letter and mailed it to that address.
J'ai quand même envoyé une lettre là-bas.
That's why I mailed it.
Justement.
I mailed it here.
Je croyais l'envoyer ici.
These are letters he e-mailed to Lauren Mackalvey.
Voici les e-mails qu'il a envoyés à Lauren Mackalvey.
She just e-mailed me. Why?
Elle m'a envoyé un e-mail.
School pictures were mailed out this week to everyone in Amy's class except Amy.
Les photos scolaires ont été envoyées à toute la classe d'Amy mais pas à Amy.
- I've got a letter to be mailed, sir.
- J'ai une lettre à envoyer.
Once it's mailed, it's gone.
Une fois postée, elle est partie.
You mailed it by accident.
Vous l'avez envoyé par accident.
Your wages of notice will be paid into your accounts within a week - and your references will be mailed to you as soon as I've written them.
Vous aurez vos salaires dans une semaine et je vous enverrai vos références par courrier.
Got an old postcard never mailed. Woman telling everyone she just got engaged.
Y a une carte qu'elle avait pas postée... où elle dit à tout Ie monde qu'elle s'est fiancée.
It's being mailed to him in Panama.
On va vous le poster au Panama.
The last time you e-mailed me, you were taking out your first appendix.
Dans ton dernier mail, que tu parlais de ton 1 er appendice.
I mailed it from where I sat.
Je l'ai envoyé de ma place.
She E-mailed a friend of hers at JPL. Who called his professor at Cal Tech.
Elle a envoyé un e-mail à un ami qui a averti son professeur à Cal-Tech.
He wrote - - He mailed it to Hardy at Cambridge. - Yeah, Cambridge.
Il a écrit ça avec... ll l'a expédié à Hardy... à Cambridge.
I already e-mailed him.
Je lui ai déjø envoyé un courrier.
Mailed my letter to Jennifer.
Ben, j'ai posté ma lettre à Jennifer.