Mars Çeviri Fransızca
6,806 parallel translation
Sheldon, I know the odds of you even going to Mars are incredibly small, but it still hurts that you would volunteer for something that would take you away from me forever.
Sheldon, je sais que la probabilité que tu ailles sur Mars est très faible Mais ça me fait mal que tu aies postulé Pour quelque chose qui t'éloignerait de moi pour toujours
Go to Mars, Sheldon.
T'as qu'à aller sur Mars, Sheldon.
I was going to make you red zinger, but since Mars is the red planet, I went with peppermint.
J'allais te faire red zinger, mais puisque Mars est la planète rouge, j'ai choisi le menthe.
I'm Dr. Sheldon Cooper, and I'd like to tell you why I should be chosen to... go to Mars!
Je suis le Dr Sheldon Cooper. Et je voudrais vous dire pourquoi je devrais être choisi pour... Aller sur Mars!
Please go to Mars.
Va-t'en sur Mars.
The most important reason I want to go to Mars is that I believe, as a scientist, it's my duty to push the boundaries of human knowledge forward.
La raison la plus importante pour laquelle je veux aller sur Mars, c'est parce que je crois qu'en tant que scientifique, c'est mon devoir de repousser les limites du savoir humain.
Now, I know that life on Mars will be difficult.
Je sais que la vie sur Mars sera difficile.
To Mars!
sur Mars.
You know, Sheldon, at any other time, learning that you had plans to go live on Mars would be a slow news day.
Tu sais, si c'était n'importe quel autre jour, Découvrir que tu avais prévu d'aller vivre sur Mars Aurait été une nouvelle banale.
Are you asking me to go to Mars with you?
Est-ce que tu me demande de venir sur Mars avec toi? Oui je te le demande.
We could be the first to plant a flag on Mars.
On pourrait être les premiers à planter un drapeau sur Mars.
We could be the first to watch Mars Attacks!
Les premiers à voir "Mars Attacks!" sur Mars.
on Mars. We could be the first to say "Good Lord, what on Mars are you talking about" "
Les premiers à dire "Mon de Mars, de quoi tu parles?"
You know, we could also be the first people to procreate on Mars.
Tu sais, on pourrait aussi être les premières personnes à procréer sur Mars.
Like, who planted those flags? And, uh, where did that copy of Mars Attacks!
Et d'où vient, la copie de Mars Attacks!
17 inside, released Terminal Island last March.
17 ans emprisonné, il a été relâché de Terminal Island en mars dernier.
Freddie, birthday 13th March 1990?
Freddie, qui est né le 13 Mars 1990?
42 inhabitants on the 1st March.
42 habitants au 1er Mars.
Ugh, I don't care if he's from Mars.
Il peut bien venir de Mars.
♪ CSI Cyber 1x01 ♪ Kidnapping 2.0 Original Air Date on March 4, 2015
♪ CSI Cyber 1x01 ♪ Kidnapping 2.0 Diffusé le 04 Mars 2015
I didn't move to Mars.
Je n'ai pas déménagé sur Mars.
Apparently, it's the actual amount of steel that was delivered to the new Knick on March 4, 1901.
Apparemment, c'est la quantité réelle d'acier qui a été livrée au nouveau Knick le 4 mars 1901.
You really think he's going to Mars?
Tu penses vraiment qu'il va sur Mars?
Just like Lucy Cooke in March.
Comme Lucy Cooke en Mars.
There's only one camera by the front door.
Le 10 mars à 20h04.
Mars bar.
- Une barre chocolatée.
No pun intended. On march 25th, you lethally shot a van named Eugene Lawrence Visser.
Le 25 mars, vous avez mortellement tiré sur un homme nommé Eugène Lawrence Visser.
Can you account for yourself on march 23rd of this year?
Où te trouvais-tu le 23 mars de cette année?
_
Mars est une puissance militaire indépendante
_
Au fil des ans, les tensions entre la Terre, Mars et la Ceinture les ont menés au bord de la guerre
Until Earth and Mars stripped it away for themselves.
Jusqu'à ce que Mars et la Terre se l'accaparent.
One day, Mars will use its might to wrest control of Ceres from Earth, and Earth will go to war to take it back.
Un jour, Mars va arracher le contrôle de Cérès à la Terre, et la Terre combattra pour le reprendre.
One of these days, Earth and Mars are gonna bury the hatchet and hammer out a treaty.
Un de ces jours, la Terre et Mars feront la paix et négocieront un traité.
Means we'll finally get out of the ice-hauling business and into the Earth-Mars business.
Alors on mettra fin au transport de glace pour le business entre la Terre et Mars.
Mars.
Mars.
_
TENSION DANS LES NÉGOCIATIONS TERRE-MARS
- Earth, Mars.
La Terre, Mars?
You mean the balance between Earth and Mars.
Le statu quo entre la Terre et Mars.
Unless they've found a new friend like Mars.
À moins de copiner avec Mars.
Least of all Mars.
Surtout pas Mars.
Heaven help us all if Mars and the Belt decide to share a toothbrush.
Qu'il vienne en aide à tous, si Mars et la Ceinture partagent leur brosse à dents.
Let's focus on staying alive. We'll worry about Mars later.
Essayons déjà de survivre, Mars attendra.
It's Mars.
C'est Mars.
Any such action will only confirm that the Canterbury was destroyed by Mars.
Notre exécution confirmerait que c'est Mars qui a détruit le Canterbury.
You are prisoners of the Mars Congressional Republic.
Vous êtes prisonniers de la République martienne.
Heaven help us all if Mars and the Belt decide to share a toothbrush.
Que le ciel nous aide si Mars et la Ceinture décident de partager leur brosse à dents.
... action will only confirm that the Canterbury was destroyed by Mars.
... seule l'enquête confirmera que le Canterbury a été détruit par Mars.
Mars practically declared war on the Belt.
Mars a presque déclaré la guerre à la Ceinture.
Why would mars blow up an ice freighter?
Pourquoi Mars ferait-il exploser un cargo de glace?
Belters get thirsty, OPA fans the flames, and Mars gets the excuse they've always wanted to sweep in and "pacify" the station.
Les Ceinturiens ont soif, l'OPA attise le feu, et Mars trouve enfin l'excuse de s'en mêler pour "pacifier" la station.
- March 10th for Lucy.
- Le 10 mars.
marshall 1082
marsha 107
marsh 155
marshal 458
marshmallow 33
marshals 106
marshmallows 31
marseille 18
marseilles 20
marshall eriksen 21
marsha 107
marsh 155
marshal 458
marshmallow 33
marshals 106
marshmallows 31
marseille 18
marseilles 20
marshall eriksen 21