Massachusetts Çeviri Fransızca
927 parallel translation
Please notify Harvard University... Cambridge Massachusetts, immediately that I was taken... prisoner here near the 75th longitude by descendants of the Incas... who by tradition still faithfully offer human sacrifice to the sun.
S'il vous plaît, informez l'Université de Harvard, à Cambridge Massachusetts, que je suis prisonnier ici à 75 degrés de longitude, par des descendants des Incas, qui, par tradition, pratiquent toujours le sacrifice humain pour le Soleil.
- Of the Massachusetts'Parkers? Why, no.
- Des Parker du Massachusetts?
What do they have to do in Massachusetts?
Et pour le Massachusetts?
And this is Miss Gladys Willar of Worcester, Massachusetts.
Et voici Mlle Gladys Willar de Worcester, au Massachusetts.
Massachusetts.
Du Massachusetts.
For the past 28 years she's been living in Boston, Massachusetts.
Elle vit depuis 28 ans à Boston, Massachusetts.
This schooner is from Gloucester, Massachusetts.
On est de Gloucester, dans le Massachusetts.
Sure I wouldn " t be discourteous to the lobsters of Massachusetts, but to have them for breakfast, dinner and supper.
Je ne veux pas dénigrer les homards du Massachusetts mais j'en mange trois fois par jour.
I have a message I must send north to the Massachusetts Bay Colony.
J'ai un message à envoyer à la colonie du Massachusetts.
He's a Massachusetts man, O Lord and Thou knowest no good can come of that.
Il vient du Massachusets, Seigneur. Vous savez qu'il n'en sortira rien de bon.
Uh, Mr. Lincoln... are you, by any chance, a member of the well-known Lincoln family of Massachusetts?
M. Lincoln? Appartenez-vous à la prestigieuse famille Lincoln du Massachusetts?
From Massachusetts.
Du Massachusetts.
'Course I don't want to malign the man, but he always sounded to me like he come from Massachusetts.
Sans vouloir accabler ce pauvre homme, il m'a toujours fait l'impression d'être du Massachusetts.
- This is Van Brooks, Massachusetts.
Voici Van Brooks, du Massachusetts.
You may smoke on Sabbath in Massachusetts, but not here.
On ne fume pas le jour du Seigneur, ici!
Senator from Massachusetts.
Sénateur du Massachusetts.
"The wages has got to be cheaper than Massachusetts," Marshall says.
Les salaires sont surement plus bas qu'au Massachusetts, dit Marshall.
That your sister, Harriet Stanley is the famous Harriet Sedley, who murdered her mother and father with an ax " 5 years ago in Massachusetts.
Que votre soeur, Harriet Stanley, est la célèbre Harriet Sedley, qui assassina père et mère il y a 25 ans dans le Massachusetts?
If it appears on the list, it will be "C. Vale, Boston."
Sur la liste des passagers, ce serait... "C. Vale, Boston, Massachusetts".
Proudest kid in the whole state of Massachusetts.
Fier du Massachusetts!
- Massachusetts.
Le Massachusetts.
But in the east, there's another man who's being hunted, too, hunted through Massachusetts and into Maine.
Mais dans l'Est... un autre homme est poursuivi du Massachusetts jusqu'au Maine.
Listen to this. " Dr Warren and the staff of the Massachusetts General
- Écoute ça, Lizzie. Le Dr Warren et employés du Massachusetts General se sont adressés au Congrès.
This could go on all night. I'm going to Massachusetts General to ask Professor Warren to try Letheon.
Mais je vais au Massachusetts General leur demander d'essayer le léthéon.
- All right. I'll see.
HÔPITAL GÉNÉRAL DU MASSACHUSETTS MDCCCXVIII
My colleagues of the Medical Society have protested against our operation.
Je suis bien embêté, Dr Morton. Mes collègues de la Société médicale du Massachusetts s'opposent à notre opération de cet après-midi.
- Massachusetts.
- Du Massachusetts.
- "Mass?"
- Massachusetts?
- Massachusetts.
- Au Massachusetts?
- Oh, yes, it's in Massachusetts.
- Oui, c'est le Massachusetts.
Oh, I should have stood in Massachusetts
J'aurais dû rester au Massachusetts
Massachusetts, Massachusetts
Massachusetts, Massachusetts M
M, A, Massachusetts
- A, Massachusetts
- Oh, Boston, Massachusetts?
De Boston. Dans le Massachusetts?
No, Provincetown, Massachusetts.
Elle était née...
Boston, Massachusetts.
De Boston... Massachusetts.
Twelve from Massachusetts.
Douze dans le Massachusetts.
The target vehicle is turning west into Massachusetts Avenue.
Le véhicule a tourné vers l'ouest sur Massachusetts Avenue.
Quincy, Massachusetts.
Quincy, Massachusetts.
We want the seat of Massachusetts the Senate.
On veut le siège du Massachusetts au Sénat.
Miss Danaher, meet Mr Thornton from Pittsburgh, Massachusetts, USA.
M. Thornton, de Pittsburgh, Massachusetts, U.S.A.
But before I came, I stopped at the arsenal at Springfield, Massachusetts. Without orders, I may add.
Mais en venant, je me suis arrété à l'arsenal de Springfield.
- Tha s a little town in Massachusetts. I s a nice little town.
Oui, c'est une jolie petite ville dans le Massachusetts.
While his latest presumed presence is off the coast of Massachusetts.
Elle a révélé sa présence en dernier dans le Massachusetts.
Fourth, unexplained wreckage off the coast of Massachusetts.
Enfin les catastrophes de la côte du Massachusetts.
Her father was a senator for Massachusetts.
Son père était sénateur du Massachusetts.
Ahem. Let's ta
Non, dans le Massachusetts.
Coast Guard station 37 reported minor shore wreckage along the Massachusetts coast.
Des catastrophes... le long des côtes du Massachusetts.
- Seven. My wife. Her divorced sister, and I don't blame the guy for a second.
Ma femme, sa sœur divorcée, et je n'accuse pas le mari... leur mère âgée d'au moins 110 ans... une tante qui habite dans le Massachusetts... et trois autres dont je n'ai pas saisi le nom.
Did you know I can spell Massachusetts?
vous et Kitty, pouvez travailler chez nous.
You can start tomorrow.
Je sais épeler massachusetts, moi!