Meta Çeviri Fransızca
658 parallel translation
Meta...
Meta...
This is Meta, my new housekeeper!
C'est Méta, ma nouvelle gouvernante...
... because Meta has Father wrapped around her finger.
Mon père est sous l'influence de Méta.
-... I'm afraid to write to Father, Meta is so mean... -
J'ai peur d'écrire à mon père, Méta est si méchante.
Meta has married your father.
Méta a épousé ton père.
I'd never meta woman like her before.
Je n'avais jamais rencontré une femme comme elle...
He has a secretary that he's rather fond of. Her name is Meta Carson.
Mais tu iras voir sa secrétaire, Meta Carson.
Meta talked about you like you're the ninth wonder of the world.
Meta parle de vous comme la 9e merveille du monde.
- Meta must be the eighth.
- Ce doit être elle.
Eels dies and the tax papers... they were in the briefcase that Meta took, weren't they?
Meta pique les livres de comptes!
We can make Meta get it. We can make them do anything. Sure.
On les fait prendre par Meta et on est les maîtres!
Meta took it there to a man named Baylord.
Meta les a amenés là à un nommé Baylord.
I had Meta tailed.
J'ai fait filer Meta.
I want the affidavit that Meta put in Eels'safe when she took the files out. A lie that somebody put on paper that I killed a guy named Jack Fisher. Because, you see, I only buried him.
Je veux la déposition m'accusant d'avoir tué Fisher.
- Did Meta tell you? - No.
C'est Meta?
- And you won't need Whit. All you'll need is Meta to unlock that safe in Eels'office.
- Débrouille-toi, que Meta sorte le papier du coffre de Eels.
- I hope Meta's still around.
- J'espère qu'elle n'est pas loin.
Still got you scrubbing, Meta?
Encore de corvée de nettoyage, Meta?
It's an unusual, but not impossible, occurrence... although I'd place it more in the realm of meta-psychics... than in that of rational medicine.
C'est une expérience insolite, mais pas impossible. Un phénomène, bien sûr, qui est plus voisin de la métapsychique, que de la médecine rationnelle.
Graham and the real jewels are aboard a freighter... the Meta Smid.
Graham et les vrais bijoux sont bord d'un cargo, le Meta Smid.
There you can play meta, or anything else.
Là on peut jouer aux but ou autre.
Isto é apenas uma meta Você gosta do público, fará fortuna aqui.
Ce n'est qu'un début. Tu plais au public. Tu feras fortune ici.
'How do you like this? 'The first close-up shot of the planet Meta.
La première photo en gros plan de la planète Meta, prise par le Space Farer Nine, il y a peu.
'There's no doubt about it. 'planet Meta could be supporting life as we know it.
Il n'y a aucun doute, la planète Meta peut supporter la vie, telle que nous la connaissons.
'John. the Meta probe astronaut virus infection mustn't stop us.
John, l'infection contractée par les astronautes ne doit pas nous arrêter. Nous devons atterrir sur Meta.
'We're getting great pictures of the Meta probe launch platform.
Nous avons des images de la plate-forme de lancement, cmdt. Je vous les passe.
Looks good.
Mais j'aimerais le voir en route pour Meta.
But the problem here may affect the Meta probe.
Oui. Mais notre problème pourrait affecter la Sonde Meta.
Doctor. when will our Meta probe astronauts recover from this virus?
Docteur, quand nos astronautes seront-ils remis du virus?
The Meta probe astronauts never went near there.
Les 2 astronautes ne s'en sont jamais approchés.
Are you saying the Meta probe should not be launched?
Est-ce que vous dites que la Sonde Meta ne peut pas décoller?
I'm here to get the Meta probe launched.
Capitaine, je suis là pour lancer la Sonde Meta.
'Those two Meta probe astronauts didn't go near that area.'
Ecoutez, les 2 astronautes ne se sont jamais approchés de la zone 2.
'The International Lunar Finance Committee meet on the 15th'to discuss the Meta signals and. in particular. our probe.
Le Comité International des Finances Lunaires se réunit le 15, pour discuter de Meta et de notre sonde.
What's the condition of the Meta probe astronauts?
Quel est l'état de santé des astronautes de la Sonde?
Earth Command wanted you to think it was a temporary setback. But the Meta probe?
Le Centre de Commande voulait vous faire croire que c'était temporaire.
'There's no doubt about it. 'Planet Meta could be supporting life as we know it.'
Il n'y a pas de doute, Meta peut supporter la vie...
'But the problem here may affect the Meta probe.'
Oui, mais notre problème peut affecter la Sonde Meta.
'We must make a manned landing on Meta.
Nous devons envoyer un homme sur Meta.
'Your job is to put man on Meta.'
Votre tâche est d'envoyer un homme sur Meta.
It's Meta.
C'est Meta.
'Meta signals increasing.
Les signaux de Meta augmentent.
This program, called META, is supported entirely by the Pasadena, California-based Planetary Society. Paid for by members'contributions.
Ce programme, le META, est entièrement financé... par la Planetary Society de Pasadena, en Californie... grâce aux cotisations de ses membres.
- Meta.
- Meta.
After a brief, trying illness, my beloved husband, the pharmacist Karl Friedrich Henning passed away yesterday, on the 17th ofJune, 1929.
Mme Méta Henning a la douleur de vous faire part, du décès de son cher époux le pharmacien Karl Friedrich Henning décédé hier le 17 juin 1929.
'He's not your problem.
Mais ça n'est pas votre problème. Votre travail c'est de nous emmener sur Meta.
'No. your job is to put man on Meta.'
Des nouvelles?
'We must make a manned landing on Meta.
Rien ne doit nous arrêter.
All right. Commissioner. Let's trade off.
Très bien, faisons un marché, plus de déchets et je lance la Sonde Meta.
We have meta-starch available.
Méta-amidon disponible.
- What are you, some kind of goon? - Just doing my job, lady. Life ain't hard enough, huh?
Nous avons recherché d'autres méta-humains comme toi.
metal 86
metallica 27
metatron 53
metaphor 19
metaphorically 59
metaphorically speaking 34
metal clangs 17
metallica 27
metatron 53
metaphor 19
metaphorically 59
metaphorically speaking 34
metal clangs 17