Miner Çeviri Fransızca
573 parallel translation
A miner from the faraway Donbass.
Il a travaillé dans le mines du Donbass.
He's quite a fellow, Dan Packard. Used to be a miner.
C'est un phénomène.
Please, I would like to play the part of the Polish miner.
Ne pourrais-je pas jouer le rôle du mineur polonais?
And all to defend the right of one small miner who stuck to his claim.
Tout cela pour défendre les droits d'un petit mineur attaché à ses droits.
When I was a coal miner, the idea was to buy clean clothes.
Ouvrier, je rêvais de vêtements neufs.
It is the honourable badge of the coal miner, and I envied it on my father and grown-up brothers.
C'est la marque honorable du mineur et j'enviais cette marque à mon père et mes frères.
So our little coal miner has been indulging in his favourite sport again?
Alors notre petit mineur a encore pratiqué son sport favori?
My father was a silver miner, a grubstaker on the Comstock Lode.
Mon père était mineur. - Un miséreux de Comstock Lode.
Pay dirt. An Alaskan miner left it here.
Un mineur de l'Alaska nous l'a vendue.
♪ Lived a miner forty-niner ♪
Vivait un mineur de la ruée de 49
No law against a miner thinking.
- Un mineur a le droit de penser.
And I'm the thinking'- est miner you ever met.
Et je suis un mineur qui pense un maximum.
Fight him like a miner, Cash! Anything goes!
Corrige-le comme un mineur, Cash!
MINER : What happened?
Que s'est-il passé?
Brawling like a common coal miner.
Tu t'es bagarré comme un vulgaire mineur.
I'm goin'whole hog for the miner.
Je vois en grand pour les mineurs.
Coal miner. You thought no one would know anything about Charles Ellis... but Josie, Joe Malneck and I did. DOC :
Mineur.
A coal miner or a student?
Un mineur ou un étudiant?
One miner was killed last night over at Graves Creek.
Un mineur a été tué hier soir à Graves Creek.
One miner was killed.
- Un mineur a été tué.
I didn't try to dig into a coal miner's heart. I was a miner.
Je n'ai pas étudié un mineur, j'en étais un.
Dear. Why send your children to an expensive school if you undermine the teacher's authority in your dining room?
Inutile d'envoyer tes filles dans une école couteuse... si c'est pour miner l'autorité de leurs professeurs!
I started out in life as a coal miner.
J'ai commencé dans les mines.
I've been a cabin boy, a seaman, a carpenter, a farmer, a miner and a stevedore.
J'ai été garçon de cabine, marin, charpentier, fermier, mineur et docker.
Working a claim became a mighty dangerous business for any miner... because no one knew when or where they'd turn up next.
L'exploitation d'une concession était sacrément dangereuse... car on ne savait jamais où et quand ils allaient se manifester.
Near Pittsburgh.My father was a coal miner.
Près de Pittsburgh. Mon père était mineur.
We could mine those canyons.
Il faudrait miner les canyons.
We've a good deal of mountain to blast through yet.
On continue de miner la montagne.
" Outside, the night was as black as a coal miner's...
" La nuit était sombre comme un...
" Outside, the night was as black as a coal miner's T-shirt.
" La nuit était sombre comme un T-shirt de mineur.
He used to be a miner too.
- Lui aussi a été mineur.
My father was a miner, He had an accident.
Papa a eu un terrible accident.
So I work in haste from day to day... as a miner does who knows he's facing disaster.
alors je tra vaille dans Ia hâte jour après jour tel un mineur qui sait qu'il fait face à un désastre,
He's a distinguished miner.
C'est un mineur distingué.
There's the miner's cabin.
Voilà la cabane du mineur.
That I took from a miner I met in Canyon Diablo.
Je l'ai pris à un mineur de Canyon Diablo.
And he was the best gol-durned gold miner in Colorado.
Le meilleur chercheur d'or du Colorado.
You come along, and in five minutes, I'm just a miner's brat again.
Vous venez, et en 5 minutes, je redeviens une fille de mineur.
Become a miner and live in darkness?
Me faire mineur et vivre sous terre?
Now, it's the same way with a gold miner.
C'est pareil pour un chercheur d'or.
I'm a technician, not a coal miner.
Je suis un technicien, pas un mineur de charbon.
He was a miner in Siberia.
Il était mineur en Sibérie.
- He's a miner. - At the Tolfa aluminium mines?
Dans les mines d'aluminium, à Tolfa?
Hey, miner.
Eh mineur!
Hey, miner.
- Eh mineur!
" The killer looked like a miner.
"Le tueur ressemble à un mineur."
He was dressed like a miner.
Il portait des habits de mineur.
You'll see him in coarsegold. He's a miner at the strike, doing real well.
Il est mineur à Coarse Gold, il gagne bien.
I'm not a real miner.
Je ne suis pas un vrai mineur.
The miner was my brother.
Le mineur, c'était mon frère.
It wouldn't help to be charged with undermining the security of your country.
Etre accusé de miner la sécurité de votre pays ne vous aidera en rien.