Mrs hall Çeviri Fransızca
96 parallel translation
Colonel and Mrs Hall, both JPs, and Lionel Twitchen, one of Torquay's leading Rotarians.
Le Colonel Hall et sa femme, tous les deux juges de paix, et Lionel Twitchen, l'un des plus importants membres du Rotary.
May I introduce Mrs Hall?
Puis-je vous présenter Mme Hall?
Colonel and Mrs Hall.
Le Colonel et Mme Hall...
Three salmon mousses, Polly, and one mullet with mustard sauce for Mrs Hall.
Trois mousses au saumon Polly. Et un mulet sauce moutarde pour Mme Hall.
- Trifle for you, Mrs Hall?
- Vous, Mme Hall?
Let's see, the keys of the hall are with Mrs Collins. That's the village shop.
Les clés de la salle sont chez Mme Collins, c'est l'épicerie du village.
As a child I lived with my aunt, Mrs Reed of Gateshead Hall.
Enfant, je vécus chez ma tante, Mme Reed, à Gateshead Hall.
Could you tell me if there's anyone here... from Mrs. Fairfax at Thornfield Hall?
Y a-t-il quelqu'un envoyé par Mme Fairfax, de Thorfield?
Mrs. Wright will pay for it.
- Retenez le Manhattan Hall pour un récital de violon. Mme Wright se charge des frais.
Mrs. Walker says we're taking publicity pictures this afternoon down at the city hall.
- Oui? Mme Walker vous fait dire qu'il y a une séance photo cet après-midi... à l'hôtel de ville, avec le maire.
Mrs. Paradine and her husband used to live a good deal of the time at a place called Hindley Hall, up in Cumberland.
Les Paradine avaient un manoir à Hindley Hall, dans le Cumberland.
Mrs. Paradine's bedroom was directly across the hall from the Colonel's bedroom. - Is that correct?
Et sa chambre était juste en face de celle du colonel, n'est-ce pas?
Aren't you aware that Mrs. Paradine is the mistress of Hindley Hall?
Ne savez-vous pas que Mme Paradine est la maîtresse de Hindley Hall?
Was it at Hindley Hall or in London that you first gave Mrs. Paradine occasion to complain about your attentions? It's not true.
Quand avez-vous offert à Mme Paradine l'occasion de se plaindre de vos attentions?
You're mighty attractive in every way, Mrs. Bonner... but I'd love anyone who lived across the hall from me.
Vous êtes la séduction incarnée. Surtout vous êtes si proche!
You're gonna take it down the hall to Mrs. Martin so I won't peek at it.
Tu vas le descendre chez Mme Martin pour que je ne le regarde pas.
Look, Mrs. Cosick, we've got a room down the hall.
Écoutez, Madame Cosick, nous avons une chambre pour vous tout près.
I want you to run to City Hall and bail out Mrs. Goodbody.
Allez faire sortir de prison Mme Goodbody.
If Mrs Massingale wants a farewell meeting, she may use the mess hall.
Pour son meeting d'adieu, Mme Massingale aura le réfectoire.
Mrs. Kravitz was saying you were only 9 years old when you played in Carnegie Hall.
Mme Kravitz a dit qu'à 9 ans, vous avez joué au Carnegie Hal
But I was there... when Mrs Colin and her lover went upstairs.
Dans le hall, sans avoir l'air de rien, j'étais là quand Mme Colin et son amant sont montés dans leur chambre.
Mrs. Hall...
Mme Hall...
What would you like to drink, Mrs Small...
Que voulez-vous boire, Mme Hall.
You'll find Mrs. Bland down the hall and to your left. Room 145.
Vous la trouverez dans le couloir, à gauche, chambre 145.
Listen, I just saw Mrs. Ellroy in the hall... and she said that there are a couple of maniacs running around with forks in their noses and she is concerned because she hasn't seen Jack or Jack junior for... for quite a while
Ecoutez, je viens juste de voir Mme. Ellroy dans le hall... et elle a dit qu'il y avait un duo de timbrés | qui rodent ici avec des fourchettes... dans le nez et elle est concernée... car elle n'a pas vu Jack | ou Jack junior depuis... depuis exactement un moment!
- Mr. Traven, a Mrs. awaits at the hall..
- M. Traven, une dame vous attend au salon...
YOU'RE A WITNESS. I MADE MRS. RENBOURN GO INTO THE HALL.
J'ai 53 $ sur mon compte en banque.
Sally, is Mrs. McCorey across the hall?
Madame McCorey est ici ce matin?
Perhaps, dear Mrs. Hall, when Clive has finally completed... and, pray heaven, passed his bar examinations... would Ada not like to come down and stay with us here at Pendersleigh?
Peut-être, chère Mme Hall, que lorsque Clive aura passé et, si Dieu le veut, réussi son examen d'avocat,
I'm writing to Mrs. Hall.
je suis sûre que lui aussi serait séduit.
- Quite right, Mrs. Hall.
Ça l'est, ou cela devrait-il l'être?
And sing along with musical hits, like "Birmingham Bertie", and "Whoops, Mrs. Miggins, You're Sitting On My Artichokes."
Ou chanter des tubes de music-hall comme Bertie de Birmingham ou Oups, Mrs Miggins, vous piétinez mes Artichauts.
Mrs. Tate said, Roland Books redirected them towards the front door of Nation Hall.
Mme Tate a dit que Roland Books les a dirigés vers la porte d'entrée.
Uncle Phil, I was dropping Wendy off back at the hotel, right? Then I'm walking down the hall, and Mrs. Robertson comes up and she asking me about the quake, so I'm telling her and then she slips into something more comfortable.
Oncle Phil, j'ai raccompagné Wendy à l'hôtel, et dans le couloir, j'ai croisé Mme Robertson qui m'a posé des questions sur le séisme, alors je lui ai raconté.
When I was standing in the hall... with the gun... I was trying to keep from being too nervous... by thinking about Mrs. Maretto... and how we'd be together for the rest of our lives.
Quand j'étais dans l'entrée, avec le revolver, à essayer de ne pas paraître trop nerveux en pensant à Mme Maretto et à notre future vie ensemble.
Carol, can you find Dr. Ross for Mrs. Hall?
Trouve le Dr Ross pour Mme Hall.
Mrs. Hall?
Mme Hall?
Mrs. Hall, wait.
Mme Hall, attendez.
Jerry, let me know when Mrs. Hall comes back. - Sure.
Jerry, préviens-moi quand Mme Hall reviendra.
- Can you imagine anything worse than abandoning a child with aids? - Mrs. Hall- -
- Mme Hall...
Look, Mrs. Hall, or whatever your name is I'm not exactly sure why you're here.
Ecoutez, Mme Hall... quel que soit votre nom... j'ignore pourquoi vous êtes ici.
- Can you imagine anything worse than abandoning a child with AIDS? - Mrs. Hall...
- Pouvez-vous imaginer pire...
Bilko, you know very well this is Mrs. Hall.
Vous savez que c'est mon épouse.
Mrs. Hall!
Non!
Uh... Mrs. Hall.
Mme Hall.
Mrs. Hall.
Mme Hall.
I tell you what, Mrs Doyle, I won't book Carnegie Hall just yet.
Je vais vous dire, Mrs Doyle, je ne suis pas prêt de remplir le Carnegie Hall.
Mrs. Du Pré, what do you think of a debut recital at the Wigmore Hall? Marvellous.
Que diriez-vous d'un premier récital à Wigmore Hall?
I just said that in case you were that snooty-assed Mrs. Ryan down the hall.
J'avais peur que ce soit... cette bêcheuse de Mme Ryan.
Now, because they're using downstairs as a soup kitchen for the striking miners I'm gonna let Mrs. Wilkinson use the bottom end of the boxing hall for her ballet lessons.
Vu qu'ils utilisent le sous-sol en guise de réfectoire pour les mineurs en grève, je vais laisser Mme Wilkinson utiliser le fond de la salle de boxe pour ses cours de danse.
Hey, you guys should go see Annie Hall. I think you'd just love it, Mrs. Forman.
Allez voir "Annie Hall." Ca vous plaira, Mme Forman.
hallelujah 723
hall 188
hallo 205
halloween 127
halle 17
haller 39
halloran 22
hallie 62
hallam 37
halliday 27
hall 188
hallo 205
halloween 127
halle 17
haller 39
halloran 22
hallie 62
hallam 37
halliday 27
hallucinations 118
hallway 23
hallucination 18
hallowed be thy name 162
mrs harper 21
mrs hughes 205
mrs hudson 47
hallway 23
hallucination 18
hallowed be thy name 162
mrs harper 21
mrs hughes 205
mrs hudson 47