Multiple stab wounds Çeviri Fransızca
150 parallel translation
A partial reconstruction of the crime suggests that the girl was killed on a hill top covered with tress and her body with multiple stab wounds rolled halfway down the incline.
La reconstitution partielle nous amène à la conclusion que la victime a été assassinée en haut de la colline et que son corps, poignardé à plusieurs reprises, a roulé le long de la pente.
Her body, clad only in flowered bikini panties and bra and bearing multiple stab wounds was found with a nylon rope tied around her neck. The other end was around the neck of Jay Sebring known men's hair stylist, who according to police had been stabbed, beaten and shot.
Vêtue d'un bikini à fleurs, elle a succombé... à de nombreux coups de couteau... en plus d'être étranglée par une corde de nylon... rattachée à l'autre bout au cou de Jay Sebring... un coiffeur célèbre qui, selon la police... a été poignardé, puis abattu.
Multiple stab wounds.
- Plusieurs coups de couteau.
- She is in a serious condition, with multiple stab wounds.
Elle est gravement blessée et profondément choquée.
As in the other Castle Rock killings, cause of death was determined by the coroner's office to be multiple stab wounds.
Le bureau du coroner a confirmé que la mort a fait suite à de multiples coups de poignard.
We've got multiple stab wounds. The wounds are jagged.
Plusieurs coups de couteau, plaies irrégulières.
Cause of death... multiple stab wounds... and... the pathology report says that there were traces of lynx hair in the dog's mouth.
Mort due à plusieurs coups de couteau... POILS DE LYNX DANS LA GUEULE ET LA GORGE Le rapport dit qu'il y avait des poils de lynx dans la gueule du chien.
Yeah, I got a cop down here. Multiple stab wounds.
J'ai un flic blessé, multiples coups de couteau.
Multiple stab wounds.
Multiples blessures au couteau.
Lieutenant, we've got a double homicide... ... black male and female, both multiple stab wounds.
Lieutenant, nous avons... un double homicide, un homme et une femme noirs... divers coups de couteau.
Multiple stab wounds, pants around his ankles.
Divers coups de poignard, et le pantalon baissé.
- Multiple stab wounds in the upper torso.
Jennifer Wuthrich. À coups de couteau.
Police say that Murano died of multiple stab wounds...
La victime aurait été poignardée...
Multiple stab wounds to the chest, arm.
- Coups de couteau poitrine et bras.
We've got multiple stab wounds, front and back.
Plusieurs coups de couteau.
- I got you. Multiple stab wounds.
- Coups de couteau!
We got multiple stab wounds to the extremities.
Plaies multiples aux extrémités.
Multiple stab wounds to the chest.
Multiples coups de couteau au thorax.
A white male, mid-30s, multiple stab wounds.
Homme blanc, 34-36 ans. Multiples coups de poignard.
Multiple stab wounds to the back and neck.
Plusieurs plaies dans le dos et sur le cou.
Multiple stab wounds coming.
Coups de couteau à la poitrine.
- Next up, multiple stab wounds. Angel!
- Cas suivant : blessure par perforations multiples.
Multiple stab wounds all over their bodies.
Leurs corps ont été sauvagement perforés.
Diana Hayes, 19, multiple stab wounds in the right neck and chest.
Diana Hayes, 19 ans. Multiples coups de couteau au thorax et au cou.
Multiple stab wounds to the chest.
Coups de couteau à la poitrine.
Looks like multiple stab wounds.
On dirait des coups de couteau répétés.
People don't suffer multiple stab wounds out of thin air.
On ne se fait pas poignarder comme ça.
Multiple stab wounds in the chest, and his left ear has been cut off.
Multiples blessures à la poitrine, oreille gauche coupée.
Multiple stab wounds. The deepest of which transected the thoracic aorta and the right mainstream bronchus.
La blessure plus profonde a transpercé le thorax, l'aorte et le ventricule droit.s
Multiple stab wounds.
- Poignardé plusieurs fois.
Multiple stab wounds.
Plusieurs blessures à l'arme blanche.
Multiple stab wounds.
Multiples plaies dues à un couteau.
There's multiple stab wounds.
Il y a de multiples plaies.
He had multiple stab wounds. The parking garage on 10th and Van ness.
Il nous faut une ambulance... poignardé à plusieurs reprises
Multiple stab wounds, just like all the others.
De multiples marques de coups, comme les autres.
Multiple stab wounds, left hand cut off and missing.
Blessures multiples entrainées par des coups, main gauche coupée et manquante.
It looks like a mugging. It's multiple stab wounds.
Une victime d'agression il me semble.
Victim suffered multiple stab wounds to the upper torso.
La victime a subi plusieurs coups de couteau.
Multiple stab wounds.
Il saigne abondamment
Thank you. Our young lady here has multiple stab wounds in the back from a 6-inch serrated blade.
Notre jeune victime a reçu plusieurs coups de couteau dans le dos, provenant d'une lame en dents de scie de 15 centimètres.
Vanya Kastanka, 19, multiple stab wounds in the back.
"Vanya Kostenka, 19 ans." Multiples coups de couteaux dans le dos.
Multiple stab wounds.
Multiples plaies de couteau.
We've got multiple stab wounds.
Plusieurs blessures au couteau.
You've got multiple stab wounds.
Sa maison a été saccagée.
I had a case. Two guys on crank. Took multiple stab wounds from an 80-year-old whose birdbath they were trying to swipe.
J'ai eu une affaire où un octogénaire avait poignardé 2 camés qui voulaient lui piquer sa baignoire à oiseaux.
Multiple stab wounds.
Plusieurs coups de couteau.
A professor, in his bed, multiple stab wounds with an ice pick.
Il y a eu un meurtre en 80. Un prof. Dans son lit.
Multiple deep stab wounds.
Multiples blessures profondes au couteau.
Multiple stab wounds to the face.
De nombreux coups de couteau sur le visage.
Fluoroscope showed no bullet or stab wounds, and apart from multiple fractures of her fingers and hands, no other apparent injuries.
Le fluoroscope n'a montré aucune blessure par balle ou couteau. Et à part des fractures multiples aux mains et doigts, pas d'autre blessure.
Died of multiple stab wounds.
Plusieurs coups de couteau.