English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / My brothers and sisters

My brothers and sisters Çeviri Fransızca

253 parallel translation
My home is in the African jungle, where I lived with my father and my mother and my brothers and sisters.
Je viens de la jungle d'Afrique, où j'ai vécu avec mon père, ma mère, mes frères et sœurs.
So all animals be my brothers and sisters.
Tous les animaux sont mes frères.
My brothers and sisters are young and foodless.
Mes frères et soeurs sont petits et affamés.
Among my brothers and sisters, Shizu is the closest to me.
Parmi mes frères et sœurs, Shizu est la plus proche de moi.
Father, mother, my brothers and sisters.
Papa, maman, mes freres et soeurs.
The portions are not enough to feed my brothers and sisters.
Les rations ne suffisent pas à nourrir mes frères et sœurs.
Jack Falstaff with my familiars, John with my brothers and sisters and Sir John with all Europe. "
"Jack Falstaff pour les intimes, " John pour ma famille, "et sir John pour l'Europe." Est-il à Londres?
We, my brothers and sisters, want to see Fräulein Maria.
Mes frères et moi, nous voulons voir Fräulein Maria.
My brothers and sisters with dragons on their backs are also cursed.
Elle touche tous ceux qui ont un dragon tatoué.
Well, my brothers and sisters, I tell you, this is a happy night.
Mes frères et mes sœurs, je vous le dis, c'est une bonne soirée.
He's more trouble than all my brothers and sisters put together.
Il est plus embêtant que tous mes frères et soeurs réunis.
Father and I fought a rearguard action while my brothers and sisters escaped.
Père et moi avons battu en retraite pendant que mes frères et soeurs s'échappaient.
I'd rather work day and night, but we'll keep my brothers and sisters at home with us.
Je préfère travailler jour et nuit... et que mes frères et sœurs restent à la maison avec nous.
She's visiting my brothers and sisters. They're at my grandparents'.
Elle a été voir mes frères et sœurs qui sont chez mes grands-parents.
God bless Papa and Mama, Grandpapa and Grandmama, myself and my brothers and sisters and cousins, uncles and aunts,
Dieu bénisse papa et maman, grand-père et grand-mère, moi et mes frères et sœurs mes cousins, mes oncles, mes tantes,
And Uncle Edvard, myself and my brothers and sisters and cousins, uncles and aunts,
et oncle Edvard, moi et mes frères et sœurs mes cousins, mes oncles, mes tantes,
Here I eat three times a day, when my brothers and sisters have got nothing to eat.
Ici, je mange trois fois par jour, alors que mes frères et sœurs n'ont rien à manger.
Well, I'm going to look for my brothers and sisters at the bookstore.
Bon, je vais aller chercher mes brothers et mes sisters au prisu'!
I must go now. My brothers and sisters are around somewhere.
- Je vais rentrer, il y a mes brothers et mes sisters qui trainent dans les parages.
Mother, I have to go find my brothers and sisters. I'll bring them back if I can.
Maman, il faut que j'aille chercher mes brothers et mes sisters, et puis les ramener, si j'y arrive.
I sent money to my brothers and sisters last month and I forgot about Grandpa
J'ai envoyé de l'argent à mes frères et sœurs le mois dernier et j'ai oublié Grand-père.
This is my home... and these are my brothers and sisters.
Voici ma maison... Et ceux-ci sont mes frères et soeurs.
My brothers and sisters! Yes!
Mes frères et soeurs.!
My brothers and sisters of the Continuum have taken me back.
Mes frères et mes soeurs du Continuum m'ont repris.
My brothers and sisters, I've got a date.
Eh ben, mes frères et mes sœurs, j'ai décroché un rendez-vous.
Oh, my brothers and sisters his kind has committed God's greatest crime against your and my kind every day of his life!
Ceux de son espèce ont commis... le plus grand crime contre nous. Chaque jour de leur vie.
They're gonna be my brothers and sisters!
Ils seront mes frères et soeurs.
FREE AT LAST, MY BROTHERS AND SISTERS.
Libres enfin, frères et sœurs.
Only my brothers and sisters.
Seulement mes frères et sœurs.
Look at what that maniac is doing to my brothers and sisters.
Voyez ce qu'il nous a fait, ce taré.
I did the cooking, sewing, while my younger brothers and sisters were growing up.
Je cuisinais, je cousais, pour que mes frères et sœurs cadets ne fassent rien.
And how many brothers and sisters have you, my dear?
Combien de frères et sœurs avez-vous, ma chère?
My father, my mother, and seven brothers and sisters.
Mon pere, ma mere et sept freres et soeurs.
I reimbursed all the debts I had in Ominato, and I managed to help my father and my brothers and sisters.
et j'ai pu aider mon père et mes frères et sœurs.
My brothers and sisters could grow up.
Moi, j'ai pu rembourser mes dettes et aller à Tokyo.
I did what I did for my people, for our brothers and sisters.
J'ai fait ça pour les miens, pour nos frêres et nos sœurs.
"Since coming here from Spain, leaving my five brothers and four sisters..."
"Aprés mon départ d'Espagne, laissant mes cinq frères..."
See, I have so many brothers and sisters... that my mother forgot who did and who didn't.
J'ai tellement de frères et soeurs que ma mère avait oublié qui avait ou non été vacciné.
So, early on, I had to hide my so-called gift, conceal it from my own brothers and sisters, my classmates, in the service.
Très tôt, j'ai dû cacher mon don à mes frères et sœurs, à mes camarades de l'armée.
I woke my little brothers and sisters and made them kneel down to pray.
J'ai réveillé mes jeunes frères et sœurs, et ils se sont agenouillés en prière.
When I was 13... You know this, right? That we boarded with my mother, my brothers, and my sisters, one younger than me, and a younger little brother, too.
J'avais treize ans, tu le sais, quand maman, mes frères, mes soeurs, dont une plus petite que moi et un tout jeune frère, nous embarquâmes sur une tartane, vers l'inconnu.
When I was six we went to the zoo one day, my mother, my father and 8 brothers and sisters.
Quand j'avais six ans, nous sommes allés au zoo, mes parents, et mes 8 frères et soeurs.
Mercy and truth are met together, my dear brothers and sisters.
La grâce et la vérité se sont rencontrées, chers frères et sœurs.
My dear sisters and brothers, you know that December 15th is the hundredth anniversary of the birth of our dear father.
Mes chers frères et sœurs, vous savez que le 15 décembre, ce sera le centenaire de la naissance de notre cher père.
Me and my mama... buried seven brothers and sisters in that bayou... that Miss Sadie took me out of.
Ma maman et moi avons enterré... sept frères et soeurs dans ce bayou... dont Mme Sadie m'a tirée.
I wanted to walk through the Midwest early in the morning... and watch all the farmers on their way to work... in the amber fields of grain in Nebraska... to pick strawberries next to my Chicano brothers and sisters... underneath the hot California sun... to watch the morning light shining off the Lady Of The Harbor... onto all the Korean grocers as they stock their salad bars.
Je voulais traverser le Midwest tôt le matin et regarder les fermiers qui allaient travailler dans les champs de blé ambres du Nebraska... cueillir des fraises pour mes frères et sœurs chicanos sous le soleil brûlant de la Californie... regarder le soleil du matin briller sur la Statue de la Liberté... sur les épiciers coréens approvisionnant leurs buffets de crudités.
my brothers and sisters had to leave the land because it couldn't support them.
Lorsque j'étais gamin, plus jeune que Tadgh, mes frères et mes soeurs ont dû quitter cette terre, parce qu'elle ne pouvait les supporter.
Go, my brothers and sisters!
Sauvez-vous! Mes frères et mes sœurs!
So my mother, my father, my brothers and my sisters...
Ma mère, mon père, mes frères et sœurs...
My parents and I, my sisters and brothers we were all sitting down at the table eating breakfast.
Mes parents, moi, mes soeurs et fréres, nous étions en train de prendre le petit déjeuner.
Tell me, my son, what is the news of our brothers and sisters in England?
Dites-moi, quelles sont les nouvelles de nos frères et s œ urs anglais?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]