My brother Çeviri Fransızca
29,283 parallel translation
I slept with my brother.
J'ai couché avec mon frère. Qu'attendez-vous de moi?
When I was, um, a teenager... It was a long time ago... um... I slept with my brother.
Quand j'étais... adolescente, il y a bien des années... j'ai couché avec mon frère.
And he has issues with my brother, and he was trying to find him, and he told me that if I didn't help him that he would tell you all of this,
Il a des problèmes avec mon frère et il veut mettre la main dessus. Il m'a dit... que si je ne l'aidais pas, il te révélerait toute l'histoire.
My brother ran both my campaigns as governor.
Mon frère a dirigé mes deux campagnes en tant que gouverneur.
My brother didn't want me to have this, so he stopped my heart, broke the crystal.
Mon frère ne voulait pas que je l'aie, donc il a arrêté mon cœur et cassé le cristal.
My brother Hades.
Mon frère Hadès.
My dad took my brother and sister home.
Mon père a ramené mes frère et sœurs à la maison.
Noah, you are my brother, and I love you...
Tu es mon frère, et je t'aime...
That's my brother, Miles, man.
C'est mon frère, Miles.
The day my brother was killed.
Le jour où mon frère est mort.
If anyone from the Uber corporation or their handsome attorneys contacts you, please tell them it was my brother and not me, who recklessly violated trademark laws and perpetrated fraud.
Si quelqu'un de Uber ou un avocat vous contacte, dites-leur que c'était mon frère, et non moi, qui a violé les lois des marques déposées.
Yeah, all right. Talk to my brother-in-law.
C'est ça, parle à mon beau-frère.
♪ Because you are my brother ♪
Car vous êtes mon frère
I'm my own man. I will not be dictated to by my brother.
Je suis adulte, je ne laisserai pas mon frère me donner des ordres.
My brother died after he got back from Iraq.
Mon frère est mort après son retour d'Iraq.
Yeah... My brother was always asking for trouble.
Mon frère cherchait toujours les problèmes.
My--my brother's name is Ian.
Mon frère s'appelle Ian.
My brother was right.
Mon frère avait raison.
My mother, Veronica, and my brother, Owen.
Ma mère, Véronica, et mon frère, Owen.
I thought I was writing an email to my brother.
Je pensais écrire un email à mon frère.
Hank, I love you, but they threatened me, and my brother.
Hank, je t'aime, mais ils m'ont menacée, et mon frère.
Okay, this has nothing to do with my brother, okay?
Ça n'a rien à voir avec mon frère.
I mean, except for the fact that Phil was like my brother, and I never got a chance to say good-bye to him.
Excepté le fait que Phil était comme mon frère et que j'ai jamais eu la chance de lui dire au revoir.
I miss you so much, my brother.
Tu me manques vraiment frangin.
That's my brother.
C'est mon frère.
I couldn't save you, my brother.
Je ne pouvais pas te sauver, mon frère.
I don't know why you took Stefan's body, but if anything happens to... my brother...
J'ignore pourquoi tu as pris le corps de Stefan, mais s'il arrive quelque chose à... mon frère...
I don't want to spend the rest of my life babysitting a cheap knockoff of my brother.
Je ne veux pas passer le reste de ma vie à être le pauvre baby-sitter de mon frère.
My brother included.
Mon frère inclut.
Meanwhile, you and I will go hunt down the sociopath that has taken residence in my brother, and then Valerie will jam his real soul back... in...
Pendant ce temps, vous et moi va aller chasser sur le sociopathe qui a pris résidence à mon frère, puis Valerie se bloquera son âme véritable de retour... dans...
It's my brother's life we're talking about here, Ric.
Il est la vie de mon frère, nous parlons ici, Ric.
Marty drops dead with my brother still on board?
Marty tombe mort avec mon frère toujours à bord?
Turn on the lights on the top of the van, Frank, and deliver him to a very powerful witch woman before some lunatic tries to off my brother.
Allumez les lumières sur le dessus de la camionnette, Frank, et le livrer à une femme sorcière très puissante avant que certains fous tente de de mon frère.
Take my brother's.
Demandez à mon frère.
- Alex. - My brother.
Mon frère.
Those are cool. Uh, oh, this is my brother, Alex.
C'est mon frère, Alex.
Oh, and if anything happens to me during surgery, do not allow my brother to freeze my head.
Et s'il m'arrive quoi que ce soit durant l'opération, ne laissez pas mon frère congeler ma tête.
♪ My sister, my brother here with me ♪
Ma sœur, mon frère, ici avec moi
You're my brother.
T'es mon frère.
♪ My brother, here with me ♪
Mon frère, avec moi
As you can see, my brother's report clearly raises issues.
Comme vous le voyez, le rapport de mon frère soulève des soucis.
I'd like to call a vote on whether we should have my brother and his department take another look at the Lambeth Project.
Je voudrais appeler au vote si mon frère et son département peuvent réétudier le projet Lambeth.
My older brother, Zeus, stopped my heart.
Mon frère aîné, Zeus, a arrêté mon cœur.
My little brother André pulled the trigger, not me.
Mon petit frère André est le tireur, pas moi.
When I woke up smelling smoke and I carried my little brother through the fiery inferno, ignoring the excruciating pain until I found the safety of our parents.
Quand j'ai été réveillé par l'odeur de la fumée et que j'ai porté mon petit-frère à travers le brasier, en ignorant cette horrible douleur, jusqu'à trouver refuge auprès de nos parents.
I got sober for my little brother.
Je suis devenue sobre pour mon petit frère.
Sean, my overlap brother.
Sean, mon frère de chevauchement.
"Day 57 of being pissed off at my garbage heap of a brother..."
"Jour 57 a être énervé par mon tas d'ordures de frère..."
I can assure you that saving my little brother will be much more fun than putting together old broken-up baby dolls.
Je peux vous assurer que sauver mon petit frère sera beaucoup plus amusant que de mettre ensemble vieilles poupées brisées-up.
Beautiful beaches, bikini-clad bitches, and my bolo tie-wearing brother from another mother,
Plages magnifiques, gonzesses en bikini, et mon beau gosse en costume de frère d'une autre mère,
My dearest son, you can't hug your big brother whenever you'd like ; he's king at the moment.
Mon fils adoré, vous ne pouvez pas embrasser votre grand frère quand vous voulez, il est le roi pour le moment.
my brothers and sisters 21
my brother is dead 18
my brother and i 30
my brothers 147
my brother's dead 28
brother 7165
brothers 633
brotherhood 38
brother and sister 38
brothers in arms 18
my brother is dead 18
my brother and i 30
my brothers 147
my brother's dead 28
brother 7165
brothers 633
brotherhood 38
brother and sister 38
brothers in arms 18
brothers and sisters 203
brother justin 17
brother prior 48
brother jerome 20
brother zhang 17
brother cadfael 72
my brand 16
my bride 19
my brain 34
my brethren 16
brother justin 17
brother prior 48
brother jerome 20
brother zhang 17
brother cadfael 72
my brand 16
my bride 19
my brain 34
my brethren 16