English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / My necklace

My necklace Çeviri Fransızca

496 parallel translation
My necklace in your hotel...
- Mon collier, dans votre l'hôtel.
- I only want my necklace.
Je n'accuse personne, je veux mon collier.
Look after my necklace.
Et gardez-la bien!
- My necklace.
- Quoi?
We were looking for my necklace.
Nous cherchions mon collier.
Nevertheless, he's dead because of my necklace.
Il est mort pour ce collier.
But I crossed you up by paying Amboy off with my necklace.
Mais je t'ai doublé en remboursant Amboy avec le collier.
Did you notice my necklace?
Avez-vous remarqué mon collier?
- You have it. This is my necklace.
- C'est mon collier.
I get Cochrane with a stone from my necklace.
Et Cochrane me rapporte un diamant!
How dare you steal my necklace?
Comment oses-tu voies mon collier?
It's my necklace that took you to take...
Il est mon collier qui vous a amené à prendre...
The way you looked at my necklace, I didn't know.
Comme c'est mon collier que vous regardiez...
My necklace is broken.
Mon collier est cassé.
My necklace!
Mon collier!
It's just my necklace. Wait a minute.
Tu n'as vu que la chaînette.
Take my necklace.
Prenez mon collier.
My necklace on Casanova!
Mon collier sur Casanova!
Maybe I'm just superstitious, but I lost the stone from my necklace.
Peut-être que je suis superstitieuse, mais j'ai perdu la pierre d'un collier.
He grabbed my necklace and twisted it. I almost suffocated.
Mais il a attrapé mon collier, il a serré, et il a failli m'étrangler.
You don't even notice that I lost my necklace and that I shortened my dress!
Vous avez pas vu que j'ai coupé..
Where's my necklace?
Oû est mon collier?
My necklace has been swiped.
On m'a fauché mes brillants.
If necessary, we could sell my necklace.
Si c'était nécessaire, nous pourrions vendre mon collier.
Get rid of your wife and get my necklace.
Vire ta femme et retrouve mon médaillon!
Do you remember the pearl necklace I got for my birthday?
Vous savez, mon collier de perles?
My favorite necklace!
Mes perles préférées! ( collier de perles préféré )
How could you believe I'd employ you as a go-between to buy a necklace behind my husbanïs back?
Et j'aurais fait appel à vous pour acheter un collier en cachette de mon mari?
The necklace belongs to my wife.
Ce collier appartient à ma femme, et... je...
Yes, with these perfumes and this necklace, those are my orders.
Oui. Avec le parfum et ce collier. Ce sont les ordres.
This is the necklace my mother wore, the night my father proposed to her. - Proposed?
Ma mère portait ce collier, le jour où mon père a demandé sa main.
My pearl necklace.
- Mon collier de perles.
Not a ring or anything. Everything I have is... this necklace my mother gave me before dying.
Je ne possède que... ce pendentif.
My pearl necklace is in that bag!
Mon collier était dans le sac!
Where's my daughter's necklace?
Et maintenant, tu vas parler. Où est le collier?
I'll easily sell this necklace in Paris or London, where my business takes me quite often.
Je placerai facilement ce collier à Paris ou à Londres. Où mes affaires m'appellent fréquemment.
My necklace...
Mon collier!
If that is so, I can control that necklace with this power of my ring.
Si c'est le cas... je peux contrôler ce collier! Avec le pouvoir de mon anneau!
crawling out of my bedroom window with my best diamond necklace in his hand.
Sortant par Ia fenêtre de ma chambre avec mon collier de diamant en main.
You will get 10 gold talents, my ceremonial necklace and two Libyan battalions.
Tu recevras dix talents, le Grand Collier et deux régiments libyens.
- lt was your necklace, my dear.
- C'était ton collier, ma chérie.
On my left, is the Minister for Home Affairs... who is wearing a striking organza dress in pink tulle, with matching pearls and a diamante collar necklace.
À ma gauche, le Ministre de l'Intérieur, vêtu d'une superbe robe rose avec perles et collier de diamants.
'I was bailing out some rich dame's necklace. 'but I couldn't get that kid's face out of my mind.
J'allais échanger le collier d'une dame riche et je ne pouvais me sortir le visage de ce petit garçon de l'esprit
When I have 20, I will make a necklace for my wife.
Quand j'en aurai 20, j'offrirai un collier à ma femme.
- My necklace is in it.
- D'accord, d'accord.
I dropped my chain necklace back in the village. And also my sunglasses and credit card!
J'ai laissé tomber mon collier au village, mes lunettes de soleil et ma carte de crédit.
Monsieur Burabeau gave me this necklace for my birthday.
Un cadeau de monsieur Burabo pour mon jour de naissance.
I'm really tempted to take you along with me... but I'm just afraid that I'd awaken some morning... and find you'd made a necklace with my teeth.
Je suis vraiment tenté de vous emmener avec moi, mais je crains juste de me réveiller un matin et de constater que vous avez fait un collier avec mes dents.
I know how much you liked my sapphire necklace, but I thought you'd get more use out of the pearl earrings.
Tu aimes mon collier de saphir, mais mes boucles d'oreilles te serviront plus.
Someone came into my study and stole the diamond necklace meant for Regina
Quelqu'un a volé le collier de diamants de Régina.
Bought my wife a diamond necklace.
J'ai acheté un collier à ma femme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]