My work is done Çeviri Fransızca
293 parallel translation
Because my work is done.
Car mon travail est terminé.
I don't want to drag in any personals, but paying when my work is done... that's something I got to know about.
Je ne critiquerai personne, mais être payé de mon travail, je dois être sûr.
I must stay here till my work is done.
Je dois rester ici pour terminer mon travail.
And now my work is done.
À présent, ma tâche est accomplie.
Well, my friends, my work is done.
Mes amis, mon travail est terminé.
Well my work is done and the drafting department has the design
J'ai fini. Le département dessin a le schéma.
- My work is done.
Je n'ai plus rien à faire ici.
Fortunately, my work is done.
Heureusement, le boulot est fait.
Well, looks like my work is done.
On dirait que j'ai terminé mon travail.
My work is done.
Ma tâche est achevée.
My work is done.
J'ai accompli ma tâche.
Well, my work is done here.
Eh bien, mon travail est fini.
Well, my work is done.
Voilà, j'ai terminé.
Maybe one day I'll come back and we'll be together, but not until my work is done.
Peut-être qu'un jour je reviendrai, mais je dois aller au bout de mon action.
- My work is done!
- Mon travail est fait!
My work is done.
Mon boulot est terminé.
All right. My work is done here.
Mon travail ici est fini.
My work is done.
Mon travail est terminé.
Now my work is really done. Everything will be alright.
Maintenant mon travail est vraiment terminé.
My work here is done.
Mon travail ici est terminé.
My life's work is done.
Le travail de ma vie est fini.
May I thank you four ladies very much for the hard work you've done this year, and I'm sure my gratitude is echoed here by Mr. Ljubov.
Je vous remercie pour le dur travail que vous avez fourni. Je suis sûr que M. Ljubov se joint à moi.
My work here is done.
J'ai fait mon travail.
Okay, tomorrow it is. But right now, why don't you get out of here, let me eat my lunch, and get some work done, hmm?
Maintenant veux-tu bien me laisser déjeuner que je me remette au travail?
- My work is never done.
- Je n'ai jamais fini.
The only thing I've done all my live is to work, to work like an animal.
Dans ma vie je n'ai fait que travailler, travailler Somme une bête.
My work here is done.
Ma tâche ici est achevée.
Then my work here is done.
Et bien mon travail ici est fini.
Now it is my due to live by eating their bread, because my work, I've always done it, no one has ever kept me, but if I wanted to say my word...
A présent il m'échoit de vivre en mangeant leur pain, car mon travail je l'ai toujours fait, personne ne m'a jamais entretenue, mais si je voulais dire mon mot...
This is the first time you've ever done my work with me.
C'est la première fois que tu participes à mon travail.
My work is done here.
Mon travail est fini.
A great deal of my journalistic work is done at night in my den, in that room adjacent to this one.
J'effectue la plupart de mon travail de journaliste à ce bureau, dans la pièce qui jouxte celle-ci.
For you were present then — you surely grasp that! Your work is done, and your brambles will not entangle my great joy. Ah!
comprends-tu cela, ah!
My work there is but half done.
Je n'ai accompli là-bas que la moitié de mon travail.
My division can show you how REAL police work is done!
Je n'apprécie pas d'être séparée de mon équipe et je compte y remédier.
All right, Leonard, I will. Now, most of the legal work done in this parish is done for me or for my associates.
La majorité du travail juridique dans ce comté est fait pour mes associés ou moi.
All right. I suppose my work here is done. Heh, heh, heh, heh!
De toute façon, je crois que j'ai fait mon devoir.
Then my work with him is done.
Il n'a donc plus besoin de moi.
Well, then I guess my work here is done.
Bon, je suppose que je n'ai plus rien à faire ici.
All I need is a couple of cinemas and my day's work is done.
Deux ou trois sorties de cinés et j'avais ma journée faite.
This is a small apartment and I can't get my work done with you around.
C'est petit ici, je n'arrive pas à travailler quand tu es là.
"my work is soon done here, try getting back from me, that which used to be."
" Le noir pur paraît clair, j'ai fini ce que j'avais à faire.
All right, my work here is done.
Je file, mon boulot est à jour.
My work is done.
Ma mission est terminée.
When my work is done, you will hear my decision.
- vous connaîtrez ma décision.
Seema is with me. I think, my work will be done today.
Seema est avec moi. Je pense que je devrais être Capable de le lui faire aujourd'hui
It looks like now my work here is done.
Ma mission est terminée.
- I believe my work here is done.
- Mon travail est terminé.
Well, I guess my work here is done.
Il suffisait de demander.
Well, my work here is done.
J'ai fait mon boulot.
Well, my work here is done.
Mon travail est terminé.