My world Çeviri Fransızca
8,352 parallel translation
Hey, mom. I got my world cultures day report back.
Maman, j'ai eu ma note pour la journée ethnique.
It's, like, welcome to my world.
C'est comme, "bienvenue dans mon monde".
You, uh... turned my world upside down, and then you gave it a good shake.
Tu as chamboulé toute ma vie.
My world was the music scene, you were an ER doctor.
Mon univers c'était la musique, tu étais un médecin urgentiste.
Chilled whipped cream, a sprig of mint and my world-famous nuts.
De la chantilly, un brin de menthe et mes noix mondialement connues
This is my world, okay?
C'est mon monde, okay?
Believe me, you don't wanna run in my world.
Crois moi, tu veux pas voir ce monde.
It kind of rocked my world.
ça m'a transformé la vie.
A curtain of darkness fell over my world.
Un rideau noir est tombé sur mon monde.
Welcome to my world.
Bienvenu dans mon monde.
On my world, anyone who stood up to the Corporations was an outlaw.
Dans mon monde tous ceux qui se dressent contre les sociétés sont horslalois.
It isn't my world.
Ce n'est pas mon monde.
I think it may have gotten clogged while I was making my world famous pierogies.
Je pense qu'il s'est bouché pendant que je préparais mes fameux pierogies.
My work, my friends, you, Jack, the team, that's my world.
Mon job, mes amis, toi, Jack, l'équipe, c'est mon monde.
The first three hours after Lisa was born were the most peaceful in my life, and I was in love with the world.
Les trois heures après sa naissance ont été les plus paisibles de ma vie, et j'étais amoureuse du monde entier.
I also am keenly aware that I've entered a world that I dreamed of all my life and that it is a perfect world.
Je suis bien consciente que je suis entrée dans un monde dont j'avais rêvé toute ma vie, un monde parfait.
"I have to take this opportunity now to go all over the world because this is my last chance."
"Je dois saisir cette opportunité pour parcourir le monde, car c'est ma dernière chance."
I'll enter your world on my own.
Je vais entrer dans ton monde par mes propres moyens.
My school did this thing called world cultures day.
Mon école organisait une journée ethnique.
That's my disease of self, rearing its ugly head, because... because what I was really asking her to do was hide herself from the world.
Mon terrible mal avait dû me reprendre... car en réalité, je lui demandais de se cacher aux yeux du monde.
My husband departed for the other world just about 10 years ago.
Mon mari est parti pour l'autre monde il y a tout juste 10 ans.
I would gladly exchange my last penny to hear your message preached to the world from this altar.
J'échangerais volontiers mon dernier penny pour entendre votre prêche au monde de cet autel.
I've spent my entire life in that ivory tower, learning from pop-up books and animal sound machines, instead of actually experiencing the world.
J'ai passé ma vie dans une tour d'ivoire, à apprendre des livres et des machines à sons, au lieu de vraiment découvrir le monde.
So you are in my house in the 1903 prison world.
Tu étais dans ma maison dans la prison-monde en 1903.
I'm just saying that my feet have been crammed in the world's most uncomfortable heels for an entire day, and your tequila is the only thing that seems to be helping.
Je dis que mes pieds ont été coincés dans la plus inconfortable paire de chaussures pendant toute une journée, et que ta tequila est la seule chose qui semble aider.
And I've done everything in my power to help the little ones survive... in this sad, cruel world.
Etj'ai fait tout ce qui était en mon pouvoir pour aider ces petits chéris à survivre dans ce monde cruel et si triste.
I was halfway around the world serving my country.
J'étais à l'autre bout du monde pour servir mon pays.
I open my mouth and your whole world comes apart.
J'ouvre la bouche et tout ton monde s'écroule.
When I lost my boy... that was the last goddamn thing in the world I wanted to do.
Quand j'ai perdu mon fils... c'était la put * * * de dernière chose au monde que je voulais faire.
a run in my stocking, the whole world knows about it.
un bas filé, tout le monde le sait.
or Atonercising with my super-fun supplicant squats, I'm making the world a more open-minded place with my man Jesus Christ by my side.
ou Atonercising avec mes super fun génuflexions sportives, je rends le monde plus ouvert d'esprit avec mon homme Jesus Christ à mes cotés
My name is Jay Garrick, and your world is in danger.
Je m'appelle Jay Garrick, et votre monde est en danger.
He's reasonable and I'm suggesting you let my boys handle this instead of lighting this mountain up and starting World War Ill.
Il est raisonnable, et je suggère que vous laissiez mes gars s'en occuper au lieu d'éclairer toute la montagne et de déclencher la troisième guerre mondiale.
It is my birthday and the world is ending.
C'est mon anniversaire et c'est la fin du monde.
You know, I-I can lose my job, my freedom, even my life, but if the world finds out exactly what it is that I am, you're the one who's gonna suffer.
Je pourrais perdre mon job, ma liberté, même la vie, mais si le monde découvre ce que je suis, tu es celle qui va souffrir.
It's why you're my closest friend in the world.
C'est pour ça que tu es mon ami le plus proche.
Captain Holt, you brought me the doctor that brought my girl into the world.
Capitaine Holt, vous avez trouvé le médecin qui a amené ma fille dans ce monde.
It's bad enough you've had my son banished off world.
c'est déjà assez mal que tu aies fait bannir mon fils hors de la planète.
I'm here fulfilling my duties as a world officer to the Court of Ishida.
J'accomplis ici mon devoir comme officier à la Cour d'Ishida.
My best friend in the world, who used to compliment me all the time, was murdered, so, news flash.
Mon meilleur ami au monde, qui me complimentait tout le temps, a été assassiné, donc, flash info :
Probably right, but if you really like my dad, you should be taking advice from the girl who knows him better than anyone in the world.
Probablement, mais si tu aimes vraiment mon père, tu devais prendre les conseils de la fille qui le connait mieux que personne au monde.
Believe me, no one was more shocked than I was when she became my best friend in the whole wide world.
Croyez-moi, personne n'était plus choqué que moi lorsqu'elle est devenue ma meilleure amie.
My goal is to protect the free world.
Le mien est de protéger la liberté de ce monde.
I have to save my dad, save the world, and I just have a feeling we are not gonna make that next flight.
Faut que je sauve mon père, que je sauve le monde et j'ai le sentiment que nous ne prendrons pas ce prochain vol.
I live in this world, your world, and I probably will for the rest of my life.
Je vis dans ce monde, votre monde, et j'y vivrai probablement le restant de mes jours.
If we don't, he's gonna tell the entire world that I was stupid enough to spread my legs for him.
Si nous ne le faisons pas, il le dira au monde entier
I admit I was blinded by rage, but since the only thing you respond to is fear and intimidation, I sank to your level because you're still preventing my child from growing up in a world that knows who Daniel truly was.
J'admets que j'étais aveuglé par la rage. mais comme la seule chose à laquelle tu réponds est la peur et l'intimidation, je me suis mise à ton niveau parce que tu empêches toujours mon enfant de grandir dans un monde qui sait qui Daniel est vraiment.
My trust in the world is broken.
J'ai perdu foi dans le monde.
I've spent this afternoon in conversation with my fellow world leaders and this evening I can announce an unprecedented international coalition to counter the threat we face.
J'ai passé l'après-midi avec les autres leaders de ce monde et ce soir je vous annonce une coalition internationale sans précédent pour contrer la menace.
Sophie... you're my entire world, and I want you to fight.
Sophie, tu es tout pour moi, et je veux que tu te battes...
Yes. Sophie, you're my entire world... and I want you to fight.
Sophie, tu es tout pour moi.
world 311
worldwide 40
world of warcraft 18
world without end 18
world cup 17
world peace 28
world series 29
world war ii 41
my word 249
my work here is done 56
worldwide 40
world of warcraft 18
world without end 18
world cup 17
world peace 28
world series 29
world war ii 41
my word 249
my work here is done 56