Mãe Çeviri Fransızca
24 parallel translation
I'll take you to Mãe Dadá's tonight.
Ce soir je t'emmènerais voir Mère Dadá.
Mãe Dadá says I'm her daughter.
Mère Dadá dit que je suis sa fille.
Go talk to Mãe Dadá tonight.
Tu iras voir Mère Dadá ce soir.
Spend a year with Mãe Dadá, if that's what you want.
Reste un an avec mère Dadá, si tu veux.
He had a Iot going with Mãe Senhora, and vice versa.
Mãe Senhora et Iui étaient très liés. Tu sais, Mãe Senhora et Iui.
He had a Iot of trust in her, and she, in him.
II faisait très confiance à Mãe Senhora... et Mãe Senhora faisait très confiance à Iui.
Mãe Senhora was daughter of Oxum... and, when she wanted to win someone over, she did.
Mãe Senhora était fille de Oxum... quand elle Ie voulait, elle savait séduire.
Mãe Senhora led the group for 30-something years... IALORIXÁ PRIESTESS appointed by Xangô.
Mãe Senhora a été Ia patronne du centre pendant 30 ans... désignée par Xangô.
She was the best "mãe-de-santo" in the world, because she was mine.
Pour moi, c'était une grande "mãe-de-santo", car c'était Ia mienne.
It was afternoon, no one was coming... so Mãe Senhora decided to close up.
C'était l'après-midi, iI n'y avait personne. Mãe Senhora commençait à tout fermer.
- He photographed everything... and Mãe Senhora was a bit wary, but then they developed a friendship.
Mãe Senhora était un peu sauvage, mais ils sont devenus amis.
" Mãe Senaora was interested... waen I told aer I would be spending a year in Africa.
" Mãe Senhora s'est montrée intéressée... quand je lui ai dit que je partais un an en Afrique.
I aad become one of tae spiritual caildren... of taat great mãe-de-santo, and could now speak in aer name in Africa. "
J'étais devenu un des fils spirituels... de la grande prêtresse. En Afrique, je pouvais parler en son nom. "
I got there with a Xangô necklace, which Mãe Senhora had made me... because I made a borí with her, before I Ieft.
J'avais un collier de Xangô que Mãe Senhora m'avait préparé... parce que je me suis purifié chez Mãe Senhora avant de partir.
Mãe Senhora gave him something...
Mãe Senhora lui a donné quelque chose...
Mãe Senhora is daughter of Oxum... so Oshogbo was a Mecca to her.
Mãe Senhora était fille d'Oxum et, pour elle, Oshogbo c'était Ia Mecque.
Yes, it came with Senhora's predecessors... and that is why the king sent her the title of Ianassô.
II appartenait aux ancêtres de Mãe Senhora... et c'est pour cette raison que Ie roi lui a octroyé ce titre.
To make ais tae culture of Baaia And become tae son of Mãe Senaora
Enchanté par Bahia il devient "fils de saint" de Mãe Senhora
He used to say about my aunt Massi : " Ceci, Mãe Massi was... the nicest one in the Casa Branca.
À propos de ma tante Massi... il me disait : " Ceci, Mère Massi était pour moi...
Mãe stella, do you think Verger really believed in orixá?
Mãe stella, vous pensez que Verger... croyait réellement aux orishas?
Tell me, alberto, do you have access to "mãe-de-santo"?
alberto, dis-moi quelque chose : connais-tu une "mãe-de-santo"?
I didn't ask you for the party line, I'm simply wondering if you know one.
Je ne t'ai pas demandé ça, et je m'en fous. J'ai simplement demandé si tu connais une "mãe-de-santo".
I like huge... choke. Gosto de pedaços grandes mãe, vou engasgar.
"J'aime les grosses bouchées, maman, j'suis plus un gamin..."
Mãe.
- Maman?