Okay okay Çeviri Fransızca
583,691 parallel translation
So that makes it okay to lie about a friggin'picnic!
Donc ça te donne le droit de mentir à propos d'un stupide pique-nique!
Todd, look, it's okay if you come.
Todd, attends, c'est bon si tu viens.
Okay. You're good to go for Mardi Gras.
Tu es prête pour Mardi Gras.
Okay, thanks.
Merci.
Come on, Tandy, stop it with the lies, okay?
Arrête avec les mensonges.
Okay, let's see what we got here.
Voyons ce que nous avons là.
- Wh... Uh... - Okay, we're done here.
On a terminé.
I do, too. Okay.
Je le veux aussi.
Okay.
D'accord.
Okay, let's go.
D'accord, allons-y.
Look, let's just take a deep breath, okay?
Prends juste une bonne inspiration, d'accord?
Okay. Well, have a good presentation, bud.
Soit, ait une bonne présentation, vieux.
Okay, go!
Vas-y!
- Okay. - You'll find it turns on the machine.
Tu verras, ça va la démarrer.
Okay, good.
D'accord, c'est bien.
I heard you the first time, Gail! Okay.
Je t'avais entendue la première fois.
Okay, now we just flip it upside down, give it a slap on the rump to get the oxygen flowing.
Maintenant, il suffit de la retourner, et une petite fessée pour oxygéner les poumons.
O-Okay, I'll do it.
D'accord, j'accepte.
I do. Okay. - I do, too.
M. et Mme Chartres-Rodriguez!
Okay. Oh, God. There you have it, a healthy baby.
Et voilà, un bébé en bonne santé.
Okay, guys, it's go time.
C'est le moment. Vous pouvez approcher?
Okay, you know what,
Vous savez quoi, je vais juste...
Okay, now, the stuff that I put up there on top is a little bit cooler than what was already in there, so I would give it a couple of minutes to settle.
L'eau que je viens d'ajouter est un peu plus froide que ce qu'il y avait, donc attends quelques minutes que ça se stabilise.
- Okay. Tandy. We really could use a cold washcloth.
Nous aurions besoin d'un gant de toilette froid.
Okay, are we winding this up soon?
Tu vas bientôt la fermer? Et, Todd...
It's okay.
Tu peux le faire.
Gail, I'm trying not to freak out, but I am freaking out, okay?
J'essaie de ne pas paniquer, mais je panique, OK?
Smelling salts. Okay, you guys go see if the smelling salts are over there.
Regardez s'il y a de l'ammoniaque.
Okay, found'em.
J'ai trouvé.
One second, okay?
Une seconde, d'accord?
Yeah, okay, she needs me.
Elle a besoin de moi.
In through your nose, - out through your mouth, okay?
Inspire par le nez, et expire par la bouche.
Okay, what do we do now?
Que fait-on?
Okay, so all you have to do is coat the sleeping bag in vegetable oil, and then use it like a magic carpet down the slide.
Tout ce que tu as à faire c'est enduire le sac de couchage d'huile végétale, puis l'utiliser comme un tapis magique dans le toboggan.
Okay, see you at the bottom.
Allez, on se retrouve en bas.
Hey, Erica. It's okay.
Erica, tout va bien.
Okay, you each need to take a leg, and I'll tell you what to do after that.
Chacun de vous doit prendre une jambe, et je vous dirai quoi faire après.
We're here, okay?
On est là, d'accord?
Okay. So, why'd you think she was dying?
Pourquoi tu pensais qu'elle allait mourir?
Okay, Melissa, you just... you got to hold those legs.
Melissa, tu dois... Tu dois lui tenir les jambes.
Okay. What's happening?
Que se passe-t-il?
It's okay, sweetie, but we just got a stubborn little baby here that doesn't want to get into place.
C'est rien, on a juste affaire à un bébé têtu qui ne veut pas se mettre en place.
Okay, well, where the hell is Carol?
Où est Carol?
- Okay. And we're-we're just gonna flip this little sucker, okay?
Et on va retourner ce petit morveux.
Okay, you got it.
D'accord.
Okay, come on, Todd.
Allez, Todd.
Okay. Oh, my God, we did it.
On a réussi.
Okay, Erica... it's go time.
C'est l'heure de pousser.
Okay, Erica. You are so close.
Tu y es presque.
Okay, on this next push, give it everything you got.
À la prochaine poussée, donne tout ce que tu as.
Okay. Okay, here it comes, here it comes.
D'accord, c'est parti.