Okay fine Çeviri Fransızca
6,204 parallel translation
God, okay, fine! Fine.
Bon, d'accord!
Okay, yeah, fine.
Bon, oui, très bien.
Okay, that was just up the way from being almost fine.
C'était pas loin d'être presque bien.
- OKAY, FINE.
- Bon, d'accord.
Fine, I won't touch the glass, okay?
Bon, je ne vais pas toucher le verre, d'accord?
Yeah, yeah. You're fine. Okay.
- Oui, tenez.
- Okay. Fine.
Très bien.
And, okay, fine, just stop with the inquisition.
D'accord, finies les questions.
Okay, all right, fine, fine.
Très bien.
She will be fine by dinner, okay?
Quel parfum! Elle sera impeccable pour le dîner.
Okay, fine, sorry.
Bon, d'accord, désolé.
Okay, fine.
Bien.
Okay, that's all right. That's fine.
D'accord, c'est pas grave.
I was thinking maybe that could motivate us here. Okay, fine.
Je me suis dit, peut-être ça te motivera!
- Are they okay? - Yeah, yeah, they're fine.
- Ils vont bien?
Okay, money, fine.
Okay, l'argent, c'est bien.
It's okay, baby. - I'm fine.
- Je n'ai rien.
Whoa, whoa, whoa. Okay, everything's fine.
Ok, tout va bien.
Okay, fine.
D'accord.
Fine Okay. I bolted the cavalettis in place. We're ready to pass across the wire.
J'ai boulonné les cavalettis, on peut passer le fil.
- Okay, fine.
- Ok, bien.
- Okay, I'm sure it's fine.
- Merde. - Ok, je suis sûre que c'est bon.
And... it's fine, okay?
Et... tout va bien, d'accord?
Okay, fine. Um...
Très bien.
Okay, we don't have to talk about it, it's fine, but what is your deal? You've been really weird all week.
On était d'accord mais c'est quoi ton problème?
Okay. Fine.
Bon, d'accord.
Okay. Fine.
D'accord.
I mean, I have to keep a schedule, - make my appointments. - Yeah, okay, fine.
Je dois avoir un programme, aller à mes rendez-vous.
Okay, really, I'm fine.
Ok, vraiment, je vais bien.
Okay, fine.
D'accord, très bien.
Okay, fine, stay here, don't get spotted, and keep your eyes on the sky.
OK, reste ici, ne te fais pas prendre. et garde les yeux sur le ciel.
Okay, fine.
Bon.
Okay, fine.
- D'accord.
Okay, fine, we'll get back by prom.
D'accord, on reviendra avant le bal.
So you'd know I was fine. That I was okay.
Pour qu'on sache que je vais bien.
Okay. Fine. Okay?
Très bien.
Okay, fine, he's a very large little boy.
Oui, bien, c'est un grand petit garçon.
Well, I was going to give it to you tonight, but okay, fine, I can give it to you now.
J'allais te la donner ce soir Mais bon, ok, je vais te la donner maintenant.
- You'll be fine, okay?
- Ça ira, OK?
Okay, fine. I will put a yellow ribbon on my bumper.
J'accrocherai un ruban jaune sur mon pare-chocs.
He's fine, okay.
Il va bien. - Il va bien?
- Okay. Tell him I was missing him. - Fine.
Dis lui qu'il me manque!
Okay, fine. Sir, everything I have done, everything, has been to serve you.
Monsieur, tout ce que j'ai fait, c'était pour vous.
Take it quick, quick, quick. Okay, all right, that's fine.
C'est bon, ça suffit.
- Gary, I'm completely fine, okay?
- Gary, je vais très bien.
Fine, okay, yes.
Bien, d'accord, oui.
- Okay, fine, but you're with Jon, right?
- D'accord, bien, mais tu es avec Jon, d'accord?
Okay, fine.
OK.
Okay, fine, I wanted to set up one GPU, just one, and so I turned the power on and the whole system lit up. And...
J'ai voulu installer un GPU, juste un seul donc je l'ai mis en marche et tous c'est allumé...
Okay, fine.
Très bien.
- Okay, that's fine. - It works for me.
Ok, ça marche.
fine 29309
finestra 16
fine thanks 17
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
fine work 18
okay then 423
okay so 17
okay everyone 17
finestra 16
fine thanks 17
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
fine work 18
okay then 423
okay so 17
okay everyone 17