Operating Çeviri Fransızca
3,285 parallel translation
Some people are still operating under the illusion that Sullivan can keep the seat.
Certaines personnes croient toujours que Sullivan peut garder son siège.
This is still my operating room.
C'est toujours ma salle d'opération.
I'm operating on her, not you.
JE l'opère, pas vous.
We have an operating agreement with Switzerland's top hotel management school.
Nous avons un accord avec la meilleure école hôtelière de Suisse.
Local 4 operating engineers are sending in more heavy equipment.
Les techniciens du local 4 envoient des équipements plus lourds.
And it's operating on Ubuntu.
Il tourne sous Ubuntu.
He's operating in the open with confidence bordering on arrogance.
Il opère au grand jour avec un aplomb qui confère à l'arrogance.
And, well, common sense would tell you that eating a bowl of cereal while operating a car is, well, it's-it's reckless.
Le bon sens nous dit que manger un bol de céréales pendant qu'on conduit une voiture, c'est imprudent.
What you have, Ace, is a large influx of ill-gotten operating gross revenues that you're gonna have to shelter from any Title 26 tax liabilities.
Ce que vous avez, Champion, c'est une rentrée massive des produits d'exploitation bruts mal acquis que vous allez devoir mettre à l'abri des passifs de la taxe 26.
We're operating on the assumption that the body would lie in state in the Capitol rotunda.
Nous travaillons sur l'hypothèse que le corps reposera dans l'état, dans la rotonde du Capitole.
She's gonna be operating with me.
Elle opérera avec moi.
It's like my operating system has been infected by a Trojan horse called Sabine.
C'est comme si mon système d'exploitation était infecté par un cheval de Troie appelé Sabine.
And someone you once considered your enemy is now lying on your operating table.
Et celui que vous considériez comme un ennemi se retrouve allongé sur votre table d'opération.
Some of them were on your operating table.
Certains ont été sur ta table d'opération.
And next time, when you're in the operating room because someone blew himself up, ask yourself, "Who am I really trying to save?"
La prochaine fois que tu seras dans un bloc opératoire à cause d'un attentat-suicide, demande-toi qui tu essayes vraiment de sauver.
All engines operating.
Tous les moteurs sont opérationnels.
N2 Reactor operating at 99 %.
Réacteur N2 fonctionnant à 99 %.
Starting all integrated operating systems.
Démarrage de tous les systèmes d'exploitation intégrés.
If I'm right, we can access the area of the brain that governs repair... and chemically recode it. Essentially, you're hacking into the genetic... operating system... That's incredible.
On devrait pouvoir atteindre la zone réparatrice du cerveau et la réencoder chimiquement.
That's the level at which he's operating and the impact he's trying to have.
Voilà le niveau auquel il se trouve et l'impact qu'il essaye d'avoir.
Operating at fifteen percent capacity.
niveau critique. 15 % de capacité.
Operating on a special plane because of The Eye?
Vous utilisez un avion spécial à cause de l'oeil?
Element Software is proud to introduce... the first artificially intelligent operating system.
Element Software est fier de lancer le premier système d'exploitation d'intelligence artificielle.
It's not just an operating system. It's a consciousness.
Ce n'est pas un simple système d'exploitation, c'est une conscience.
Welcome to the world's first artificially intelligent operating system, OS1.
Bienvenue dans le tout premier système d'exploitation d'intelligence artificielle, OS1.
We'd like to ask you a few basic questions before the operating system is initiated.
Nous aimerions vous poser quelques questions de base avant de lancer le système.
Please wait as your individualized operating system is initiated.
Veuillez patienter pendant l'initialisation de votre système d'exploitation.
And the absurd thing is, she's actually an operating system.
Et ce qui est complètement absurde, c'est que c'est un système d'exploitation.
Well, her name is Samantha, and she's an operating system.
Elle s'appelle Samantha. C'est un système d'exploitation.
She's an operating system.
C'est un système d'exploitation.
Standard operating procedure till I give you further instructions.
Procédure standard d'exécution jusqu'à ce que je te donne d'autres instructions.
In October 2009, Bradley Manning was sent to Iraq, posted at Forward Operating Base Hammer, just outside of Baghdad.
En octobre 2009, Bradley Manning est parti pour l'Irak, stationné à la base d'opérations avancées Hammer, tout près de Bagdad.
The 238-page document... outlines standard operating procedure for prisoner treatment at Guantanamo Bay.
Le document de 238 pages décrit la procédure pour le traitement des prisonniers à Guantanamo Bay.
Our operating system is secure, our other sources are safe, we're fine.
Le système d'exploitation est sécurisé, nos sources sont protégées. Ça va.
People that can easily afford the kind of black hats... that get off on breaking into a "secure" operating system.
Des gens qui peuvent se payer des pirates malveillants qui prennent plaisir à percer des systèmes sécurisés.
Rail services are currently operating at 15 %.
Côté ferroviaire, 15 % des trains circulent à nouveau.
Talking on your cell phone and operating a vehicle is illegal.
téléphoner au volant est illégal
The FLDSMDFR survived the explosion and it's still operating.
Le FLDSMDFR a survécu à l'explosion et fonctionne toujours.
No one really realizes it, the 3 other units which are in the same building, carried-on operating and generating electricity, right up until the mid -'90s.
Les trois autres réacteurs dans le même bâtiment ont continué à produire de l'électricité jusqu'au milieu des années 90.
Now it's a simple matter of reverse-installing Calculon's operating system.
Tais-toi un peu! Ce n'est plus qu'une question d'installer à l'envers le programme de Calculon.
Now she spends her time operating a gym that she owns with her husband and trains in with her husband and trains in Brazilian jiujitsu.
Actualmente pasa su tiempo en el gimnasio que posee Junto con su marido. Elle passe à présent son temps Entrenando con su marido y entrenando Jiu-jitsu brasilero.
You're going to be my army, operating in the shadows keeping Gotham safe.
Vous allez être mon armée, qui opérera dans l'ombre pour assurer la sécurité de Gotham.
The operating code of all models in service on the Midora Deep Crescent location was corrupted, causing a system-wide execution error.
- Le programme de fonctionnement sur tous les modèles en service sur le site de l'usine Midora était corrompu, causant une erreur au système de l'exécution.
Amy's, too... so if you have a code for the operating system, just leave it open, OK, bud?
Si tu as un code pour le système d'exploitation... Laisse-le allumé, mon pote.
They didn't make a VP of operating systems for nothing, despite what you might have read.
Je suis pas vice président pour rien. Malgré ce que tu as pu lire.
I can hack the lowest level of their operating system, but I can't establish a physical location, the security's too good.
Je peux hacker leur système d'exploitation, mais pas déterminer leur position, c'est bien sécurisé.
Okay, just continue operating the mechanism at a steady pace until I reach my destination.
Ok, continue juste à faire marcher le mécanisme à un rythme soutenu jusqu'à ce que j'atteigne destination.
- But is the airport operating?
Mais il est en activité?
For example, did you know... very early versions of the Cyber operating system could be seriously scrambled by exposure to things, like gold or cleaning fluid?
Par exemple, tu savais... les premières versions de vos systèmes d'exploitation pourraient être... sérieusement abimées par une exposition, à l'or ou aux nettoyant ménagés?
We can beat this thing with Max. I know we can, but we have to be operating at full strength. And...
On peut gagner ce combat avec Max, mais on doit s'y consacrer totalement.
You've hacked the lower operating system.
- J'en ai besoin!
opera 56
operation 160
operator 419
operations 34
operative 38
operate 76
operational 22
operation bite mark 18
operated 23
operation 160
operator 419
operations 34
operative 38
operate 76
operational 22
operation bite mark 18
operated 23