English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ P ] / Pay attention

Pay attention Çeviri Fransızca

4,349 parallel translation
But there's more to this story than what's on the page, so please pay attention while I set the stage.
Mais il y a plus dans cette histoire que ce qui est écrit sur cette feuille, donc, s'il vous plaît, prêtez attention pendant que je plante le décor.
I never pay attention to it.
Je n'ai jamais fait attention à elle.
Don't pay attention to her.
Ah... - Fais pas attention à elle.
All right, pay attention. Let's keep it moving, people.
Très bien, faites attention, on reste dans Le mouvement les jeunes.
For those of you looking for reasons, then I suggest you pay attention to what I have to say.
Pour ceux d'entre vous qui cherchent des raisons, je suggère que vous prêtiez attention à ce que j'ai à dire.
"so people will pay attention to me."
Donnez-moi de l'attention. "
If you cared to pay attention some of the time, you would know that we covered this in fifth-grade history class.
Si tu prenais la peine d'écouter de temps à autre, tu saurais qu'on a étudié ça dans le cours d'histoire de 5e année.
I know there are more important things to worry about but when you buy fish, you should try to pay attention to that.
Il y a des choses plus importantes dans la vie, mais quand vous achetez du poisson, faites attention à ça.
Cheung, pay attention to the alleys.
Cheung, sois prudent dans ces ruelles.
Pay attention to your surroundings.
Regarde autour de toi.
- Pay attention.
Concentre-toi.
And you really need to pay attention to the numbers because we have $ 12,000 unaccounted for.
Tu dois porter attention aux chiffres, car il nous manque 12 000 $.
Pay attention!
Fais attention!
Just pay attention. - Okay.
- D'accord.
Pay attention, Boot.
Prête attention, le bleu.
Pay attention to the wise words of a friend, Earp.
Paroles de sagesse, Earp.
Pay attention.
Votre attention.
Now, pay attention to what happens next. It all happens very fast.
Maintenant, regardez bien, ça va aller très vite.
Everybody, I just wants to be noticed, and... they don't pay attention to anybody else, and then they just disappear.
Tout le monde veut juste se faire remarquer, et... ils ne font pas attention aux autres, et alors ils s'effacent tout simplement.
Y'all pay attention.
Votre attention.
Lauren... pay attention to me!
Lauren... Ecoute-moi!
Philip, it's cute when you pay attention.
Philip, c'est mignon quand tu fais attention.
Come on, Sam, pay attention to me.
Allez, Sam, fais un peu attention à moi.
Pay attention in school.
Soyez attentif à l'école.
Please pay attention while I show y'all how to put on y'all's vests.
Écoutez bien pendant que je montre comment enfiler vos vestes.
Winston, just ask questions, pay attention to her, listen to her, don't listen to him.
Winston, pose des questions, Sois attentif, écoute-la, ne l'écoute pas.
Pay attention.
Concentre-toi.
Buck up and pay attention.
Assiez-toi et fais attention.
I don't have time to pay attention to people's moods.
J'ai pas le temps de jeter un oeil sur l'humeur des gens.
Pay attention, man, I'm offering you something important.
Fais gaffe, je te propose un truc important.
Pay attention, kid,'cause I'm only going over this once.
Regarde bien. Je le ferai qu'une fois.
Confirmation bias makes us susceptible to hearing only things that reinforce our opinion, and the more closely held our opinion, the more selective we seem to be about the things that we pay attention to.
La tendance de confirmation nous rend susceptible à entendre seulement les choses qui renforcent notre avis, et plus nous retenons notre avis proche, plus sélectif nous semblons à propos des choses auxquelles nous prêtons attention.
Pay attention, fuckers.
Votre attention, enfoirés!
Hey, pay attention, fuckers...
Ecoutez bien, bande d'enfoirés...
Words are easy it's a man's actions you gotta pay attention to.
Les paroles sont faciles, ce sont les actes qui sont importants.
Pay no attention to them.
Ne faites pas attention à eux, Arthur.
'Cause when I was a nipper, I didn't pay no attention at school.
Parce que, quand j'étais enfant, je n'écoutais pas en classe.
We didn't pay much attention to him.
Personne ne faisait attention à lui.
They always pay more attention to their discoveries... than to the people who love them..
Les découvertes comptent plus pour eux que les gens qui les aiment...
Pay close attention, because at no point do my hands ever leave my arms.
Soyez très attentif, qu'à aucun moment mes mains ne quittent mes bras.
You wouldn't pay no never mind into three hundred dollar.
Vous ne leur auriez pas prêté attention pour trois cent dollars.
I didn't pay any attention to it.
Je n'ai pas fait attention à lui.
Don't pay any attention to her.
N'y fais pas attention.
Pay some fucking attention this time.
Essayez de suivre cette fois, putain.
It's too bad you didn't pay more attention in the academy.
C'est dommage que vous n'ayez pas fait plus attention à l'académie
Are you implying that I don't pay enough attention to my daughter?
Tu insinues que je ne fais pas attention à ma fille?
Pay no attention to detail.
Ne fais attention à rien.
You pay this much attention to your math class? Because if you did, we'd be talking academic scholarship to Harvard.
Si tu étais aussi concentré en cours de math, tu pourrais décrocher une bourse pour Harvard.
I pay so little attention to him that he might just walk out the front door and knock down some neighbor's mailbox?
Je prête tellement peu attention à lui qu'il pourrait sortir par la porte principale et frapper les boites aux lettres des voisins?
Oh, and pay special attention to the pantyhose.
Oh, et accorde une attention particulière aux collants.
Maybe they just pay closer attention to stuff.
Peut-être qu'ils font plus attention à certaines choses

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]