English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ P ] / Producers

Producers Çeviri Fransızca

1,026 parallel translation
Six producers will be trekking to his barnyard theater next week for their first glimpse. "
"Six producteurs se rendront à la grange " pour évaluer le spectacle. "
Oh, those idiot producers. Those imbeciles.
Ces crétins de producteurs, quels imbéciles!
It'll knock the bottom out of everything, down to the primary producers.
Quelle catastrophe pour la filière textile!
You have four producers, why not five?
- Qui rapportent. Prenez-moi dans votre équipe.
Mr. Shields, I don't like producers but for a man with such a script it'll be a pleasure to break my rule.
Je vais vous confier un secret. Je n'aime pas les producteurs. Mais devant un script pareil, je veux bien oublier mon a priori et inviter l'un d'entre eux à déjeuner.
Associate Producers :
Producteurs associés :
But I've known producers who'd travel further for a good smoked whitefish
Mais certains producteurs iraient plus loin pour un bon poisson fumé.
Do all directors come to ask young women to sit with their producers? Um...
Tous les réalisateurs invitent-ils les filles à la table du producteur?
Ever since we became producers you've gone absolutely berserk with work.
Depuis qu'on est producteurs, tu n'es plus le meme. Tu te tues au travail.
- Where's your producers?
- Où est le producteur?
The phone hasn't stopped ringing. LIFE magazine called up, and LOOK... and several television producers called, and a lot of theatrical agents.
Le téléphone qui crépite, et LIFE magazine aussi et les producteurs de télévision, ainsi que pas mal de producteurs de théâtre.
Producers :
Producers :
The producers hereby acknowledge Cinecittà for its exceptional technical contribution to this film.
Les producteurs remercient les studios Cinecittà pour leur aide technique.
Your husband, Mrs. Longsworth, together with many contemporary playwrights and producers, seems to believe we old-timers aren't very convincing.
Votre mari, Mme Longsworth, comme beaucoup d'auteurs et producteurs actuels, semble croire que les "anciens" ne sont plus convaincants.
Executive Producers SANEZUMI FUJIMOTO AKIRA KUROSAWA
FUJIMOTO Masumi KUROSAWA Akira
Ackerman isn't one of those rich Broadway producers you have to suck around. He's just a dogface. Get some sense.
C'est un troufion, raisonnez.
To all producers and directors.
" A tous les producteurs et metteurs en scène...
Mother, critics don't ask producers for favors.
Les critiques ne demandent pas de faveurs à un producteur.
What if producers asked for favors back?
Et si les producteurs leur en demandaient en retour?
Producers :
Producteurs :
Executive Producers :
Producteurs exécutifs :
Sam, are producers born that way, or do they teach you those things when you join the studio?
Les producteurs naissent-il ainsi, ou vous apprend-on ces choses en studio?
Producers never know.
- Les producteurs sont tous pareils, il ne sait pas.
Producers :
Production :
Associate Producers 2nd Architect
Assistants de production Assistant décors
And now, suddenly at the last minute, in the nick of time - don't tell me there isn't someone up there who watches over whimsical movie producers - you appear!
Et là, à la toute dernière minute, juste à temps, ne me dites pas qu'il n'y a personne là-haut pour veiller sur les producteurs fantaisistes... vous apparaissez!
I have producers, directors ;
J'ai des producteurs.
Executive Producers TOMOYUKI TANAKA, RYUZO KIKUSHIMA
Producteurs : TANAKA Tomoyuki / KIKUSHIMA Ryuzo
With Darres, I've seen producers and actors who didn't know her, or not very well.
- Pour Darrès, j'ai vu des producteurs, des acteurs, ils la connaissent pas ou peu.
You know how producers are.
Tu connais les producteurs.
The only thing producers want to do with me is take liberties.
Tout ce que veulent les réalisateurs, c'est prendre des libertés avec moi.
Producers.
Les producteurs.
All the producers and directors have left, sir.
Lls sont tous sortis, monsieur.
Producers Shigeru Okada, Norimichi Matsudaira
Producteurs : Shigeru Okada, Norimichi Matsudaira
ASSOCIATE PRODUCERS
PRODUCTEURS ASSOCIES
PRODUCERS NAKAJIMA Masayuki YAMAGUCHI Takuji
PRODUCTEURS NAKAJIMA Masayuki YAMAGUCHI Takuji
One of the most prolific of film producers of this age or indeed any age is Sir Edward Ross back for the first time for five years to open a season of his works at the National Film Theatre.
Un des producteurs de films les plus prolifiques de ce siècle, ou même de n'importe quel siècle, est Sir Edward Ross, de retour au pays pour la 1re fois en cinq ans pour une rétrospective de son œuvre au National Film Theatre.
And Dinsdale's there, in a conversation pit with Doug... and Charles Paisley, the baby crusher, and a couple of film producers... and a man they call Kierkegaard, who just sat there biting the heads of whippets
Et Dinsdale était là, en pleine conversation avec Doug et Paisley, l'écraseur d'enfants, deux producteurs de films et un dénommé Kierkegaard, qui était assis en train d'engueuler ses lévriers.
Executive Producers AKIRA KUROSAWA and YOICHI MATSUE
Producteurs exécutifs AKIRA KUROSAWA et YOICHI MATSUE
Your producers have done a mammoth job to see that you're taken care of.
Les organisateurs se sont donnés un mal fou. Ils méritent un hourrah.
Executive Producers SHINTARO KATSU KOZEN NISHIOKA
Producteurs KATSU Shintaro et NISHIOKA Hiroyoshi
When a merciless wind blows in the heavens... Producers : Katsu Shintaro Nishioka Hiroyoshi When a merciless wind blows in the heavens...
Même si dans le ciel rugit un vent infernal
I'd like to say if there are any bbc producers looking in Who need people to read the credits for them I would personally...
Je voulais dire que s'il y a d'autres productions BBC, et qu'on a besoin de quelqu'un pour lire le générique, je serais personnellement...
The film's producers do not wish to present it without a preliminary word of caution.
Avant de vous présenter ce film, les producteurs tiennent à avertir les spectateurs.
Just to work with him, and be available for other producers.
Juste travailler avec lui et être disponible pour d'autres producteurs.
This is one of the producers.
Voici l'un des producteurs.
Allen Klein talked to some producers and he had given me $ 200.000 to make the film.
Allen Klein a parlé à des producteurs et il m'avait donné 200000 dollars pour faire le film.
Producers
Produit par :
Executive Producers : SANEZUMI FUJIMOTO
Producteurs exécutifs :
Producers : Katsu Shintaro Nishioka Hiroyoshi Producers :
Sur terre, les fleurs continuent de s'épancher
Producers :
Producteurs associés :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]