English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ P ] / Public relations

Public relations Çeviri Fransızca

579 parallel translation
Officially, I am Miss Arden's counsel for public relations.
Officiellement, je suis le conseiller en relations publiques de Mlle Arden.
Now, tell me what a public relations whatever-it-is really is.
Dites-moi ce qu'un conseiller en relations publiques fait au juste.
Public relations office.
- Oui, aux relations publiques.
At La Guardia, we find a welcoming committee with a lieutenant colonel from Public Relations, not the Medical Corps.
A La Guardia, un comité d'accueil nous attendait. Avec un colonel des relations publiques au lieu d'un médecin!
You were in public relations, weren't you?
Vous étiez aux relations publiques?
Tell Public Relations to handle him.
Demandez aux Relations Publiques.
Public relations office is down the hall.
Le bureau des RP est dans le couloir.
- Division and group public relations.
- Les Relations Publiques.
Our public relations policies got us where we are today.
Nos RP nous ont menés là où nous sommes aujourd'hui.
They feel that you've been a victim of circumstances and bad public relations.
Ils pensent que vous êtes victime de mauvaises circonstances.
They want you in the public relations office. I'll take your board.
On vous demande au bureau.
Well, mostly you might call it public relations.
On pourrait appeler ça des relations publiques.
But when I was reduced in rank from your wife to a mere hostess for your friends, then to handling your public relations, you seemed quite pleased.
Quand je suis passée... du rang d'épouse à celui d'hôtesse, cela vous a convenu.
The man with the sweaty face and frightened eyes was and is Oscar Muldoon He's a public relations man, which can be many things unrelated and not public at all
L'homme avec le visage moite et les yeux craintifs est Oscar Muldoon, un conseiller en relations publiques, chose qui est rarement publique.
I'm not required to do your... public relations
Je ne suis pas chargé des relations publiques.
You realise maybe the public knows more about public relations than you do
On comprend que le public en sait plus que vous sur les relations publiques.
A man with more money than Kirk, even and even more in need of a counsel for public relations
Un homme plus riche que Kirk, en plus grand besoin de conseils en relations publiques.
To have Maria D'Amata as my personal guest would be the best of possible public relations for me, Mr Muldoon
Avoir pour hôte Maria D'Amata serait la meilleure des publicités pour moi.
Boyd, public relations.
Boyd, des relations publiques.
Boyd, public relations.
Boyd, relations publiques.
A lieutenant in public relations.
Lieutenant en relations publiques.
The men of the public relations command.
Ceux des R.P.
Mr. Libby, I should explain, is in charge of the public relations at the studio.
M. Libby s'occupe des Relations Publiques du Studio.
Well, I still think it was very poor public relations giving him his job back that way.
C'était une erreur, en termes de relations publiques, de lui rendre son travail.
Public relations.
- J'ai repris le métier.
The reason I ask - I hear there's a spot opening up... in Public Relations where I work - United Broadcasting.
On a besoin d'un chargé des Relations Publiques chez nous, à l'United Radio-Télé.
Well, I could certainly do with eight or 10,000... but I don't know anything about public relations.
Ça m'irait, mais je ne connais rien aux Relations Publiques.
Okay. I'll call Gordon Walker. He's head of Public Relations.
Je verrai Gordon Walker, aux Relations publiques et je vous appellerai.
- Thank you. - U.B.C. Public Relations.
- Les relations publiques?
"The most significant thing about me... " so far as the United Broadcasting Corporation is concerned... " is that I am applying for a position in its public relations department...
Ma principale caractéristique, en ce qui concerne l'U.R.T... est que je postule un emploi au service des relations publiques... et après une période de formation, je pense y être utile.
He didn't need public relations experts.
Il n'avait pas de "relations publiques".
Got a cigarette, lieutenant, or isn't that in the public relations budget?
Vous avez une cigarette, lieutenant, ou ce n'est pas dans le budget?
He's as much as promised me the top desk in his public relations setup.
Il m'a promis un très bon poste : responsable des relations publiques.
I'm a public relations counsel.
Je suis conseil en relation public.
One of your universities that give degrees in public relations and theater craft?
Une de vos universités qui délivre des diplômes de relations publiques et de technique de théâtre?
The big noise he made on St Valentine's Day, that wasn't very good for public relations.
Le grand bruit qu'il a fait à la St Valentin n'était pas très bon pour les relations publiques.
Public Relations.
Relations publiques.
Mr. Vanderhof in Public Relations and Mr. Eichelberger in Mortgage and Loans would both like you transferred to their departments.
M. Vanderhof, des relations publiques, et M. Eichelberger, des prêts, souhaitent tous deux que vous alliez dans leur service.
I am "public relations" to the satisfaction of the concerned persons.
Je suis "public relations" à la satisfaction des intéressés.
I let you talk to foremen, designers, mechanics, public relations men.
Je te laisse parler aux contremaîtres, designers, mécaniciens, chargés de relations.
I'm Coffman, from Public Relations downstairs. Oh, yes.
Je suis Coffman, du Service des Relations Publiques.
What are you paid for? Call this good public relations? - No, sir.
Vous estimez avoir bien fait votre travail?
I'm not on Broadway any more. I moved into, um... industrial public relations.
Je ne m'occupe plus de théâtre, je suis dans l'industrie.
You see, the other day my public relations man came in my office...
Mon attaché de Relations Publiques m'ayant dit...
I had just returned from the Hong Kong office, and my public relations man said...
Je venais de rentrer de Hong-Kong quand mon attaché...
The other day I came here with my public relations...
J'étais venu ici avec mon attaché de...
- I think Marriott was his contact man.
Marriott était son public-relations.
Acting upon common report, public rumour, and various informations obtained by us, we have summoned you before us as a suspect of heresy and sorcery.
Sur la base de relations, de rumeurs publiques, et d'informations diverses obtenues par nous, nous vous avons convoquée comme suspecte d'hérésie et de sorcellerie.
Mr. Thompson is, I believe, a public-relations man.
M. Thompson travaille dans les relations publiques.
It's basic public relations
C'est le b.a. - ba de mon métier.
I'm the assistant public information officer.
Je suis des relations publiques.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]