Ready and waiting Çeviri Fransızca
179 parallel translation
The guards are ready and waiting.
Les gardes attendent.
Ready and waiting.
Nous sommes tout ouïe.
May it please the court, the State of Illinois is ready - ready and waiting, sir.
M. Le juge, l'accusation est prête à plaider.
Well, Edna, one ordeal is over, the next is all ready and waiting for you.
Edna, un calvaire s'achève, mais le prochain vous attend.
They have been ready and waiting for weeks.
Ils attendent depuis des semaines.
What does this mean? Mind telling me why you're still here? - It's ready and waiting and dedicated to you.
- M'expliquerez-vous votre présence?
Any man who arrived when she was ready and waiting for the lover who intrigued her, who brought her orchids.
Un homme arrivant alors qu'elle attendait... un homme qui l'intrigue, qui lui offre des orchidées.
- Ready and waiting, sir.
- Prêt à embarquer.
We're all ready here, ready and waiting.
Tout est prêt, ici. Nous vous attendons.
Why ma'am, you're right here in your new home, that's been ready and waiting for you for over a week.
Eh bien, vous êtes dans votre nouvelle maison, qu'on a préparé pour vous depuis plus d'une semaine.
Your old room is ready and waiting for you. Bunny : I'm afraid I must be off.
Ta chambre t'attend.
Everything's ready and waiting for you.
Tout est prêt et vous attend.
It'll be ready and waiting for you tonight.
Ce sera prêt et vous attendra ce soir.
Everything that belongs to you is ready and waiting.
Tout ce qui t'appartient est prêt à partir
Banks aren't fools. They'll be ready and waiting.
Dans les banques, ils vous attendent.
Said for me to tell you your old room's all ready and waiting'. Ah.
Elle m'a dit de te dire que ta vieille chambre est prête et t'attend.
You must be ready and waiting for me.
Vous devrez être prête et m'attendre.
Yes, everything's ready for you - ready and waiting.
Tout est prêt pour ton installation.
I figured that. She's all ready and waiting.
Je m'y attendais, j'ai donc tout préparé.
Look, the house is ready and waiting for you.
Ecoute, la maison est prête et elle t'attend.
The atom bomb is ready and waiting. But first, we must evacuate Tokyo and perhaps all Japan.
La bombe atomique est prête... mais d'abord nous devons évacuer Tokyo, voire le Japon.
I'm ready and waiting for him.
Je suis prêt et je l'attends.
The Sacred 36 is ready and waiting for you.
Les 36 vous attendent et vous réclament!
You'll find them all ready and waiting to ambush you.
Ils sont prêts pour l'embuscade.
- All ready and waiting.
- Je suis prêt.
- Yeah, ready and waiting.
- Oui, ils sont prêts.
Ready and waiting to explode
Sont prêtes à émerger et à exploser
By the time you get out I'll have it all ready and waiting for you.
Quand tu sortiras, tout sera bien en place.
And you'll be ready and waiting.
Et là, tu pourras l'avoir.
I'm warning you to have my $ 200,000 in a jet airplane ready and waiting.
Que mes 200 000 $ soient dans un jet prêt à partir.
'Within minutes, they were armed, ready and waiting.'
En quelques minutes, ses hommes étaient sur le pied de guerre.
Climb aboard. The girls are ready and waiting.
Ces dames attendent votre plaisir.
We're all ready and waiting I also went there today
Tout est prêt. Nous attendons vos ordres. J'y suis allé aujourd'hui.
Hello, Sheriff Lyle Wallace. We're down here, ready and waiting!
Allô, Shérif Wallace... le barrage est prêt.
Why, he's waiting outside. Ready and eager to start his career.
Il est là-dehors, impatient d'entrer dans la carrière.
The fleet is waiting and the King of France is ready to sail.
La flotte attend et le roi de France est prêt à partir.
Will have stage ready and orchestra waiting.
Je vais préparer la scène et l'orchestre.
Miss De Valle says supper's ready and she's waiting.
Le souper est prêt. Mlle de Valle attend.
Two waiting up there now, and three more ready to go up.
- Deux attendent, trois montent.
Behind him and his people are the Vandals, untold millions of them, waiting for a moment of weakness, ready to destroy us.
Derrière lui et ces hommes il y a les Vandales, qui, par millions, n'attendent qu'un moment de faiblesse pour nous détruire.
- That's the reason we wear these, my lord - to warn the post-house of our arrival, and when we get there, a fresh horse is saddled and waiting, ready for the next three miles.
Et quand nous y sommes, un nouveau cheval sellé nous attend, prêt pour les cinq kilomètres suivants.
Ali is waiting for me with a hot iron your father is ready to have me beheaded and I'm about to miss an important conference in Cocoa Beach.
Ali m'attend avec un fer rouge, votre père est prêt à me décapiter, et je vais rater une conférence importante à Cocoa Beach.
They keep you waiting, throw the whole routine out of gear, and then they expect you to be ready for them the moment they arrive.
Ils vous font attendre, ils perturbent le planning, et vous devriez être prêt dès qu'ils arrivent. ( À un assistant ) Bien, relâchez-le.
I'm here, waiting, ready to follow you, and I don't even know your name.
Je suis là, prête à vous suivre... sans même savoir votre nom.
We've been waiting for the story, and we're ready with a live report.
Nous avons attendu les détails, et nous avons un reportage en direct.
Yes, because I've heard that Rio is ready and is only waiting... to find out what my Colonel would do, to act.
Je suis venu car, â Rio, ils sont tous prêts, et attendent juste de savoir quel camp mon colonel choisira.
And the sooner we get to dealing with it, the sooner I get to save your precious ass from some nigger waiting in the bushes ready to nail ya.
Plus tôt on s'en occupera, plus tôt je sauverai vos culs d'un Noir vous attendant dans les buissons pour vous avoir.
The coffee's ready, and the gentlemen are waiting.
Le café est prêt. Ces messieurs attendent.
Shotguns ready, and they were just sitting there waiting.
Ils étaient tous assis à nous attendre, fusils à l'épaule.
It's ready and waiting, I made it myself! No solder for me!
Prends la soudure que j'ai préparée!
are waiting for? Am ready and got nothing to do! need a helping hand!
Je vous attends, j'ai besoin que vos mains viennent me savonner!
waiting 432
waiting for you 189
waiting for me 66
waiting for us 32
waiting to die 18
waiting room 17
waiting for 19
waiting for someone 27
waiting for what 38
ready 6018
waiting for you 189
waiting for me 66
waiting for us 32
waiting to die 18
waiting room 17
waiting for 19
waiting for someone 27
waiting for what 38
ready 6018