English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ R ] / Receipt

Receipt Çeviri Fransızca

2,152 parallel translation
I'll get you your receipt.
Je vous fais un reçu.
Submit your receipt.
Vous me donnerez la note.
You'll get a receipt for the food the commission has impounded.
Vous aurez un reçu pour la nourriture que la commission a réquisitionnée.
You have a receipt?
Vous avez le reçu?
I'm gonna bring my receipt.
- Je vais amener mon reçu.
I presume you will need a... a receipt.
Je présume qu'il vous faut un reçu.
- Inside Murphy's car is a pike receipt. He hit Oklahoma City at 3 : 21.
Un reçu dans la voiture de Murphy dit qu'il était à Oklahoma City à 17 h 21.
Sir, I repeat, I cannot offer you a refund without a valid receipt.
Je vous ai déjà expliqué que sans le ticket de caisse, je ne peux pas vous rembourser.
- You got a receipt?
- Vous avez le reçu?
They found a receipt from 6 years ago when I was on a business trip, and I paid for a lap dance with my Amex.
Ils ont sorti un reçu de voyage d'affaires datant de six ans, j'avais payé un strip avec ma carte
I have the receipt. Hmm.
J'ai la facture.
- But I already wrote the receipt.
- Mais j'ai déjà rédigé la facture.
- Oh well, he wrote the receipt...
- Oh, il a rédigé la facture...
I'm gonna get you a receipt, there's... a warranty package built into the price, it's a pretty standard 25 year non-prorated deal.
Je vais vous faire un reçu. Il y a... un bon de garantie compris dans le prix. C'est un super contrat de 25 ans sans prorata.
I've got your receipt here and all the paperwork for the bed, you just need to tell me when to deliver it.
J'ai votre facture et tous les papiers pour le lit, vous n'avez plus qu'à me dire quand le livrer.
- Did you bring the receipt?
- Vous avez le ticket?
- I was looking for money, because I spent all of mine, I lost my receipt book, and Tuesday is not Wednesday!
- De l'argent! J'ai dépensé tout le mien, j'ai perdu mon carnet de chèques, et mardi, c'est pas mercredi!
I submitted order, and here's receipt!
Vous voyez bien le reçu.
The receipt to sign...
Le reçu à signer...
This ticket here... Matches this old receipt.
Ce ticket... correspond au vieux reçu.
I have the receipt.
J'ai la facture.
Hey, is that dry cleaning receipt I've been looking for.
Hé, c'est le reçu pour le pressing que je cherchais.
According to Fitzmaurice's credit card receipt, on 3rd April he checked into a hotel in Central London. It was the Barclay.
D'après le reçu de sa carte de crédit, le 3 avril, il était dans un hôtel du centre-ville, le Barclay.
Here's the receipt.
Voilà la facture.
Just give me the receipt so that I can write it off, and if you want you can put the receipt inside a cashmere wrap.
Donnez-moi le reçu pour que je le signe, et si vous voulez vous pouvez mettre le reçu dans une écharpe en cachemire.
Probably the same somebody who forged the receipt - at the hardware store.
Probablement la même personne qui a falsifié le reçu au magasin de quincaillerie.
There's a gift receipt in there In case it's not the right color.
Il y a le ticket dedans au cas où la couleur n'irait pas.
This is a receipt for a mercury sable he rented.
Voici le reçu de la Mercury couleur sable qu'il a louée.
It's a receipt for a youth hostel.
Et le reçu d'une auberge de jeunesse.
I felt your hand in my pocket when you swiped that motel receipt.
J'ai senti ta main dans ma poche quand tu as chopé le reçu.
What I've got is a receipt for a $ 2,000 yacht party!
J'ai un reçu de 2,000 $ pour une fête sur un yacht!
When you pay, see if he enters it in the register or just gives you change with no receipt.
Quand tu paies, regarde s'il utilise la caisse ou s'il te rend la monnaie comme ça.
- They bought a phone, man. - I want the receipt.
- Ils ont pris un téléphone.
The Company tracked the serial code off the receipt.
Le Cartel a réussi à les localiser.
I've got a receipt!
J'ai un reçu!
Detective Daniels, here is a receipt from Home Supply Central for $ 358.
Inspecteur Daniels, voici un reçu de Brico Centrale d'un montant de 358 $.
This is everything you pulled from the receipt from his wallet, but it doesn't cover the ammunition we found at his home.
C'est le contenu du reçu trouvé dans le portefeuille, mais ça n'inclut pas les munitions trouvées chez lui.
The time and date stamp on the Home Supply Central receipt shows Melman checked out with all the stuff at 10 : 38 a.m.
L'heure inscrite sur le reçu de Brico Centrale indique que Melman a réglé à 10 h 38.
Oh, somebody messed up their lunch receipt.
Quelqu'un a fait l'imbécile avec son ticket de repas.
i once found a hooters receipt in his jean jacket pocket.
J'ai déjà trouvé un ticket d'Hooters.
It's the receipt to my bridesmaid dress.
C'est la facture de ma robe.
And Andy wasn't signing a receipt. That doesn't count!
Andy n'a pas signé un reçu mais notre certificat de mariage, en tant que témoin.
I think I still have the receipt in here somewhere.
Je dois avoir la facture quelque part.
This receipt's part of the alibi Lisa Radley gave me and Horatio.
Ce reçu fait parie de l'alibi que Lisa Radley a donné à Horatio.
QD recovered the address on the Lester receipt in Donna's jacket.
Le labo a reconstitué l'adresse sur le reçu dans la veste de Donna.
Receipt?
Un reçu?
My name was right on the receipt, Sam Lucas.
Mon nom était sur le reçu. Sam Lucas.
No, no... Okay, that was just the receipt.
C'était juste le reçu.
- It would be on the receipt.
- Sur le reçu.
There's one more item from the Home Supply Central receipt, and here it comes.
Il y a encore un objet qu'il a acheté à Brico Centrale.
I still have the receipt in here, somewhere.
J'ai encore le reçu par là.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]