English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ R ] / Receiving

Receiving Çeviri Fransızca

2,451 parallel translation
- I'm receiving my graduation papers?
- Alors, j'ai réussi l'évaluation?
I'm receiving a transmission.
Je reçois une transmission.
We're receiving a signal.
On reçoit un signal.
We're receiving a signal.
On capte un signal.
I'm not receiving an IDC.
Je ne reçois pas d'I.D.C.
We're receiving a transmission.
On reçoit une transmission.
- We're receiving a signal.
- On reçoit un signal.
Sir, I'm receiving a coded transmission from Colonel Carter.
Je reçois une transmission codée du colonel Carter.
- Who'll be receiving the patient?
- Qui la prendra en charge?
Tell me, for heaven's sake, what is the matter? Yes, I had the pleasure of receiving the information of your arrival in town.
Oui, j'ai eu le plaisir d'apprendre votre arrivée en ville, ce que vous avez eu la bonté de m'annoncer.
After receiving 40 hours of annual in-service training.
Après avoir reçu 40 heures d'entraînement en service.
After receiving the injection, the bastard refused to choke out.
Après avoir reçu l'injection, le salaud a refusé de crever.
I know that you've only been on the receiving end of break-up letters, but I've actually written a few.
Je sais que tu as seulement reçu des lettres de rupture.
I didn't, uh, I didn't know you were receiving an award.
Je ne, je ne savais pas que vous receviez un prix.
Recently Iran has been receiving foreign assistance.
L'Iran a récemment reçu une aide étrangère.
You see the people around you giving and receiving gifts, having sustained, meaningful relationships. And since you can't, something deep in your subconscious makes you create the appearance of a gift.
Tu vois tout le monde autour de toi donner et recevoir des présents des gens qui ont plein d'amis et puisque toi tu ne peux pas quelque chose dans ton subconscient te donne l'impression d'avoir un cadeau.
Tibalt wasn't receiving cancer medication.
Tibalt n'était pas traité pour un cancer.
I'm looking forward to receiving it.
J'ai hâte de la recevoir.
'I am receiving news reports from around the world.'
Je reçois des flash infos d'un peu partout.
It's like Fred Astaire receiving an Oscar when he was 80 and saying, " One thing I regret at my age
C'est Fred Astaire à qui on remet un oscar pour ses 80 ans qui dit : " Je regrette une chose à mon âge,
We're receiving a transmission from inside the Malevolence.
Nous recevons une transmission du Malveillant.
When they stop receiving our beacon, they'll get the message something's wrong.
Quand ils ne capteront plus notre balise, ils sauront qu'il y a un problème.
Master, I'm receiving a strange transmission. I can't seem to make it out, though.
Maître, je capte une étrange communication, mais je n'arrive pas à la décoder.
Receiving new details now on the ambush in western iraq on an army medical convoy... 4 soldiers captured, presumed kidnapped.
Nous avons de nouveaux détails sur l'embuscade dans l'ouest de l'Irak contre un convoi médical de l'armée... 4 soldats capturés, certainement kidnappés...
I understand giving exemplifies the holiday spirit, not receiving.
J'ai compris que donner illustrait l'esprit de Noël, pas recevoir.
Very much, but I'm often on the receiving end.
J'en suis même victime, ces derniers temps.
Headquarters receiving.
Ici le QG.
I have been receiving many calls about how we use our explosives. Citing the reason that our Tae Sung is the head of our country's collieries.
J'ai reçu beaucoup d'appels concernant nos explosifs... me disant que nous devrions prendre les devants étant donné que Tae Sung est le leader national minier.
Receiving.
À l'écoute.
Well, he rushed for over 1,000 yards, and has almost as many receiving yards, JB.
Il a 1000 verges de course et presque autant de verges de réception.
He probably knew Mrs. Eagleton was receiving treatment...
Il savait qu'elle était soignée.
It's an intravenous injection, and he wasn't receiving that kind of treatment.
Une intraveineuse. Ça ne fait pas partie de son traitement.
After receiving the invitation that was personally penned by President Oh, how could I not come?
Vous m'avez personnellement envoyé une invitation... comment aurais-je pu ne pas venir?
We've been receiving some, uh, strange signals from your property.
Nous recevons quelques signaux étranges venant de votre propriété.
Receiving money, making plans.
Qui reçoit de l'argent, dresse des plans. Ce genre.
- Receiving line?
La haie d'honneur?
Receiving line? A receiving line means I've failed because Hannah's married.
S'il y en a une, j'aurai échoué.
Sierra Golf One, we're receiving an encoded message.
Sierra Golf Un, nous recevons un message crypté.
We're receiving another encoded message with new flight instructions.
Nous recevons un autre message crypté avec de nouvelles instructions de vol.
Now, all across the country, we are receiving reports that various things are disappearing.
On nous a informé de nombreuses disparitions dans tout le pays.
Okay, well, you received your 12 introductory albums, and you've been receiving the monthly main selection for four months now...
Vous avez reçu les douze albums de lancement, et vous recevez la sélection du mois depuis 4 mois.
But in the time between receiving the money and paying it out, it's just sitting there not making interest or anything.
Mais entre l'encaissement et le reversement, l'argent ne bouge pas. Il ne génére aucun intérêt.
And by receiving their badges, the following Explorers will graduate to Senior Explorers.
Après avoir reçu ces badges, les explorateurs suivants deviendront des explorateurs en chef.
Why'd you wait so long after receiving it?
Pourquoi avoir attendu si longtemps après les avoir reçues?
Thanks for receiving me.
Merci de me recevoir.
You are now receiving a series of ion blasts to remove any contaminants from the surface of your body.
Vous êtes aspergé d'ions pour retirer tout polluant de la surface de votre corps.
All Echoes, we advise, Test Group 17 in receiving with 3 males, 1 female.
À tous : groupe test 17, trois hommes, une femme.
- Go ahead, receiving...
Transmettez.
What's this signal we're receiving?
Ce signal...
- Yeah. - I think Scott's in Receiving.
Je crois qu'il est à la réception.
- Control receiving.
Contrôle, reçu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]