Remove him Çeviri Fransızca
284 parallel translation
You will resign all claim to Sergei because it would be my duty to remove him from your influence.
Tu devras renoncer à tes droits sur Sergei, car ce sera mon devoir de le soustraire à ton influence.
Have two stagehands remove him!
Faites-le sortir. Bien, monsieur.
So I'll remove him from your mind forever, this way.
Voilà comment je procéderais.
Grunstadt takes orders. - Well, the voters may remove him.
- Les électeurs peuvent le chasser.
- Remove him!
- Emmenez-le!
She hesitates about giving him money rightfully his which might remove him from her immediate geographic area.
Elle hésite à lui rendre son argent ce qui pourrait l'éloigner de sa région.
And what need to remove him when I can pop his eyes out... right here for the amusement of this worshipful company?
Et pourquoi le faire sortir d'ici quand je peux les lui crever... ici, pour votre divertissement ainsi que celui de vos invités?
Remove him his identity papers.
Retirez-lui ses papiers d'identité.
This Committee cites witness for contempt of Congress. Remove him.
Le témoin est inculpé d'outrage au Congrès.
- Remove him, Josiah.
- Emmenez-le. - Prenez-les.
What's more, he volunteered when no one else did. So I'm making him the new deputy of Warlock. And he'll be there till I remove him.
Il a été seul à se proposer, il est donc désormais shérif adjoint... jusqu'à nouvel ordre.
Remove him from command.
Mais privez-le du commandement.
Your story is a tissue of lies, remove him.
Votre histoire est un tissu de mensonges, sortez-le.
You can remove him.
Tu peux l'enlever.
We have little choice. If we don't remove him now, we shall be thought of as traitors to the fatherland.
S'il n'est pas destitué, nous passerons pour des traîtres de la patrie.
If we do remove him now, history may one day call us patriots, heroes.
S'il est destitué, l'histoire parlera de nous comme des héros patriotiques.
Remove him from the heart-lung machine.
Débranchez-le du cœur-poumon.
We cannot remove him from the heart-lung machine.
On ne peut le débrancher.
We'll be ready to remove him shortly.
On va le déplacer doucement.
Kryton, remove him.
Kryton, débarrassez-vous de lui!
" Please remove him immediately.
" Veuillez le révoquer immédiatement.
Are you suggesting I invest another million to remove him?
Devrais-je investir un autre million pour m'en débarrasser?
Till you and the rest of Arabia remove him, to save your way of life.
Jusqu'à ce que toi et toute l'Arabie le chassiez pour sauver votre mode de vie.
Remove him.
Recouvrez-le.
If any of you break the rules, my rules, I have no choice but to remove him for the good of the rest.
Si quelqu'un ne respecte pas ces règles... mes règles, je n'ai pas le choix. Je dois me séparer du fautif pour le bien de tous.
- Remove him, Apollo.
- Qu'il parte.
We can surgically remove him from the air like a tumor.
On peut l'extraire du ciel comme une tumeur.
Holt, fearing statement would incriminate him as murderer... attempt to remove her also.
Holt, craignant que cette déclaration l'incrimine comme meurtrier... a aussi tenté de la supprimer.
Remove him.
Emmenez-le.
When I saw you remove your glasses and advance on him I had goose-bumps!
Quand je vous ai vu enlever vos lunettes et avancer vers lui, j ´ en tremblais.
Took a piece of shrapnel out of him, had to remove a kidney.
On lui a retiré un éclat d'obus et un rein.
Tell him the body's in ice and Dr. Carrington wants permission to remove the body from the ice for examination.
Dis lui que le corps est dans un bloc de glace et dr. Carrington voudrait l'en sortir pour l'examiner.
Condemn him to lighten her sorrow and to toil ceaselessly to remove all grief from her heart.
Condamne-le à alléger son chagrin et à uvrer continuellement pour guérir son c ur de toute tristesse.
- Remove that knife and tomahawk from him.
- Retirez-lui le couteau et le tomahawk.
Remove his chains and have him taken to the pits.
Retirez-lui ses chaînes et jetez-le dans la fosse.
I understand him, and I sympathize with him, and we'll remove it as soon as possible.
Ie bateau doit être déplacé rapidement. Je comprends son problème et je suis désolé.
Listen what I told him : So, if I hurt my leg, will you remove it instead of curing it? !
Donc, si je me suis blessé la jambe, vous la retirez au lieu de la guérir?
Our only hope of identifying him is this, the only label they couldn't remove.
Voici le seul moyen de l'identifier : une marque indélébile, tatouée sur le bras du mort.
I wonder if you could give us a few more moments alone with him - before you remove his mortal remains.
Pourriez-vous nous laisser quelques instants seuls avec lui, avant d'emporter sa dépouille mortelle?
Remove his suit and search him.
Enlevez son costume et fouillez-le.
Let him remove the smoke of gunpowder of this world, resume the life carefree, amen.
Laissez-le enlever la fumée de poudre de ce monde, reprenez la vie insouciant, amen.
Harcourt, give him a hand to remove the bodies. Yes, sir.
Harcourt, aidez-le à transporter le corps.
Now, please tell him also, if he does place his set in the vault he will not be able to remove it until morning.
Dites-lui également que s'il dépose son jeu d'échecs dans le coffre, il ne pourra pas le récupérer avant demain matin.
Remove him!
Emmenez-le.
Next time you make love to Jean tell him to remove his cologne it makes me want to vomit.
La prochaine fois que tu feras l'amour avec Jean, dis-lui de ne pas mettre son eau de Cologne... Cela me donne envie de vomir.
Remove that charm the young samurai has with him all the time
Ôtez le talisman que porte en permanence le jeune samouraï....
Adama! - Remove him.
- Emmenez-le.
Even so, he helped him remove the doors.
Et pourtant, il l'a aidé à enlever les portes.
If we remove it, it could kill him.
Si nous l'ôtons, ça pourrait le tuer.
He thought it would remove suspicion from him.
Il pensait qu'on ne le soupçonnerait pas.
- To make him remove his hand from my bra.
Il m'a semblé que c'était le meilleur moyen de lui faire enlever la main de mon soutien-gorge.