Reverse course Çeviri Fransızca
79 parallel translation
Reverse course and take it up to 50.
Inversez le cap et remontez à 50.
Tell your pilot to reverse course immediately.
Dites au pilote de faire demi-tour.
Excuse me, lieutenant, but we talked with General Bush and he says we're in real danger and you should reverse course quick as a wink.
Excusez-moi, mais on a parlé au général Bush et il dit que l'on court un grand danger et qu'on doit faire demi-tour tout de suite.
Reverse course.
Demi-tour.
Repeat : Reverse course.
Je répète : demi-tour.
Reverse course.
Marche arrière.
Reverse course.
Faites marche arrière.
Reverse course, 180 degrees about.
Faites demi-tour. Virage de 180 degrés.
Signal all units to reverse course.
Faites machine arrière!
- All units, reverse course!
- Machine arrière!
Stand by to reverse course.
Préparez-vous à faire marche arrière.
- Reverse course.
- Faites marche arrière.
Yes, I do know, and I want you to reverse course immediately.
Je le sais et je veux que vous rebroussiez chemin.
Why don't we reverse course and catch up with the Celestra?
Pourquoi ne fait-on pas demi-tour pour rejoindre le Celestra?
Charka wouldn't have sent us 180 degrees in the wrong direction because he knows we could reverse course.
Charka ne nous aurait pas envoyés à 180 degrés de la bonne direction. Il sait que nous n'aurions eu qu'à faire demi-tour.
Reverse course! Reverse course!
Fais demi-tour!
If we reverse course and accelerate right now the Illumidus Fleet can't catch us!
Si nous faisons demi-tour et accélérons maintenant,
We should be. We're on a reverse course.
En effet, nous avons inversé le cap.
Reverse course.
Cap inverse.
Reverse course.
Renversez la trajectoire.
Perhaps we should reverse course.
On devrait faire demi-tour.
- Reverse course.
- Faisons demi-tour.
- Should I reverse course?
- Dois-je faire demi-tour?
You need to reverse course and surrender the Defiant to one of the ships that's been following you.
- Faites demi-tour et rendez-vous à l'un des vaisseaux qui vous suivent. - Pourquoi?
If we reverse course, we can backtrack.
En inversant le cap, on pourra faire machine arrière.
Reverse course, Mr. Paris.
- Marche arrière.
Mr. Paris, reverse course.
Faites marche arrière.
Funny how they show up right after we reverse course.
Ils sont apparus quand on a fait marche arrière.
Reverse course immediately or we will begin to fire.
Faites demi-tour ou on ouvre le feu.
Tom, reverse course, maximum warp.
- Marche arrière, vitesse maximum.
The nearest Borg vessel is 40 light-years away... You will reverse course and take us to it.
Le vaisseau borg le plus proche est à 40 années-lumière.
You will reverse course immediately. This region is in dispute.
Faites demi-tour immédiatement.
They have taken what is ours. Reverse course...
Ils ont volé ce qui nous appartenait.
- Reverse course!
- En arrière toute!
Pilot, reverse course!
Pilote, Demi-tour!
I suggest we reverse course, before it gets worse.
Faisons demi-tour. Non.
You testified that the lever on the steering wheel was found pointing to drive while the car was actually in reverse. Now I ask whether in your opinion... this lever could not have been jarred from one position to the other during the course of the drop?
Avec l'engrenage en marche arrière, la commande a-t-elle pu passer en marche arrière au cours de la chute?
Can you reverse your course? Acknowledge.
Pouvez-vous faire demi-tour?
Denevan ship, reverse your course.
Vaisseau dénévien, faites demi-tour.
Reverse your course.
Faites demi-tour.
- Reverse course, Mr. Sulu.
- Demi-tour.
And the reverse of course, that what is beautiful is automatically expected to be good.
Et l'inverse. Ce qui est beau est automatiquement supposé être bien.
- Reverse your course.
- Changez de cap.
We'll reverse course, and board the bastards'flagship!
Nous allons faire demi-tour et aborder leurs navires.
Reverse direction. Set course for Cornelian star system. lmpulse power.
Inversez les machines, cap sur le système solaire de Cornélian.
Reverse course, Ensign.
- Elle se déplace vers nous. - Faites machine arrière.
I would give almost anything I have to reverse the course of my life in the last year.
Je donnerais tout ce que je possède... pour pouvoir inverser le cours de ces derniers mois.
Mr Kim, reverse course...
Retour...
The collective ordered me to reverse course.
Pourquoi? Le collectif exigeait que je fasse demi-tour.
- Machello - we can reverse the process, assuming, of course, it's reversible.
- Machello - on pourra inverser le processus si, bien entendu, c'est possible.
Oh, wonderful. Thank you. You know, of course, I'll reverse the charges.
Merci, j'appellerai en PCV, bien sûr
course 927
course it is 54
course you can 45
course you are 61
course i will 34
course you did 33
course you don't 18
course i can 24
course i do 89
course i am 43
course it is 54
course you can 45
course you are 61
course i will 34
course you did 33
course you don't 18
course i can 24
course i do 89
course i am 43