Résistance Çeviri Fransızca
4,584 parallel translation
I call it subconscious resistance.
Je l'appelle une résistance inconsciente.
Made off with 800 bucks, except this time, the vic put up a little resistance, and our guy beat the living daylights out of him.
Il a tiré 800 dollars, sauf que cette fois, la victime a fait preuve d'un peu de résistance, et nos gars l'ont tabasser
She recruited me in the resistance, taught me how to block them from reading my thoughts.
Elle m'a recruté dans la résistance, appris comment les empêcher de lire mes pensées.
Can you use the resistance network, hack into any live camera feeds in the area?
Passez par le réseau de la résistance pour capter le flux des caméras.
I have heard whispers that the Resistance operative known as The Dove may be among us.
J'ai entendu des murmures que le dispositif de résistance connu sous le nom The Dove peut-être parmi nous.
I'd have put in a limiter to stop it from overloading.
J'aurais mis une résistance pour éviter la surcharge.
This resistance?
Cette résistance?
You've then got your undergrasp heave test.
Vous avez ensuite votre test de résistance physique.
Every applicant must take these upper-body strength tests.
Chaque candidat doit passer les tests de résistance du haut du corps.
We've spent the last year trying to establish a communications network with as many of the surviving resistance groups as our scouting parties could find.
On a passé l'année dernière à essayer d'établir un réseau de communication avec le plus grand nombre possible de groupes de résistance que nos éclaireurs pouvaient trouver.
My guess is that every resistance group you've contacted has said basically the same thing - - that conventional engagement has proven ineffective, guerilla tactics slightly more successful but at too great a cost.
Je pense que chaque groupe de résistance que vous avez contacté a dit en gros la même chose... que le combat conventionnel s'est révélé inefficace. les techniques de guerilla sont sensiblement plus efficace. mais à un coût trop élevé.
She's developed a resistance to the old ones... and since I can't keep up with her voracious sexual appetite, we're looking for someone who can satisfy her coital requirements.
Elle a développé une résistance aux anciennes... et puisque je ne peux pas me maintenir au niveau de son appétit sexuel, nous cherchons quelqu'un qui pourrait satisfaire toutes ses exigences.
No, they don't have the same strength over time.
Non, elles n'ont pas la même résistance au fil du temps.
If we get an air bubble trapped underneath there, it's gonna add wind resistance.
Si une bulle d'air se met là-dessous, ça augmentera la résistance au vent.
I'm getting resistance.
je sens une résistance.
The local resistance.
La résistance locale.
Sam... told you that the CIA wanted the Colorado to be the resistance.
Sam... vous a dit que la CIA voulait que le Colorado soit la résistance.
There's a real problem with resistance in this group. Hi.
Il y a un vrai problème de résistance dans ce groupe.
The answer is "C," active resistance.
B est faux. résistance active.
I should warn you, I find resistance to be very arousing.
Je dois te prévenir, je trouve la résistance très excitante.
And they put a resisting arrest charge on top of the drunken charge.
On l'a accusé de résistance à l'arrestation en plus de l'accusation d'ivresse.
Passive resistance.
Résistance passive.
Passive resistance, huh?
Résistance passive, hein?
It's about nonviolent Palestinian resistance to Israeli settlement on the West Bank.
C'est sur la résistance pacifique de la Palestine à la colonisation de la Cisjordanie par Israël.
Chris, I'm getting a little pedal resistance here.
Chris, j'ai une petite résistance de la pédale là.
Gorillas have little or no resistance to the bugs that we carry.
Les gorilles ont peu ou pas de résistance à nos microbes.
Look, even if you didn't kill Levi, we've still got you resisting arrest.
Même si tu n'as pas tué Levi, on te tient toujours pour résistance à arrestation.
So far, no alien resistance.
Jusqu'à présent, aucune résistance alien.
So you will understand that we are confused by your resilience, your tenacity.
Vous devez donc comprendre que nous sommes troublé par votre résistance, votre tenacité.
Form a new resistance movement.
Former un nouveau mouvement de résistance.
The Human resistance movement.
Le mouvement de la résistance Humaine.
Call us the Crimson Resistance.
On nous appelle la Résistance Crimson.
You armed the Crimson resistance to create a panic.
Tu as fourni les armes à la Résistance de Crimson pour créer la panique.
And now the piਠce de r੠sistance.
Et maintenant, la pièce de résistance.
We have just heard that the perpetrator did not resist arrest.
Nous venons d'apprendre que le coupable n'a pas émis de résistance.
Quite the resume- - resisting arrest, assault and battery.
C'est un sacré casier - résistance à une arrestation, menaces et violences.
So for Leslie, this room will be the pièce de résistance.
Donc pour Leslie, cette pièce sera "la pièce de résistance".
- Build my resistance?
- Construire une défense?
This rumour was denied by Seine Saint-Denis Town Hall, but this only enflamed the locals'resentment, who are living like resistance fighters against an occupying army.
Une rumeur démentie par la préfecture de Seine-Saint-Denis, mais qui a amplifié le ressentiment des habitants, qui se vivent comme des résistants face à une armée d'occupation.
You know, the object is to cut wind resistance, not add to it.
Tu vois, le but est de diminuer la prise au vent, pas l'augmenter.
Others will give resistance upon way.
D'autres leur résisteront.
All right, next question. Physically evasive movements to defeat an officer's attempt to control is "A," active aggression, "B," physical resistance,
Question suivante. c'est :
"C," active resistance, "D," active evasion?
D ) esquive active?
You shouldn't feel resistance.
Vous ne devez pas sentir de resistance.
Oh, your mom filled me in on the moving back in and the cheese job and the resistance to keeping your hair out of your face.
Ta mère m'a dit pour ton réaménagement à la maison et le boulot du fromage et le combat pour garder tes cheveux en dehors de ton visage.
We're getting resistance in the airway now, starting to have trouble ventilating.
Il y a une resistance dans le passe d'air maintenant, on commence à avoir du mal à ventiler
If you're just joining us, we are hearing that the Crimson Resistance has struck in the small town of Romeo, Michigan.
Si vous nous rejoignez, nous savons que la Crimson Resistance a frappé dans la petite ville de Romeo, dans le Michigan.
My cause is your cause, and the world knows exactly who the Crimson Resistance is.
Notre cause est commune, et le monde sait exactement qui est Crimson Resistance.
You'll get resistance from Hetty and Granger, and it won't be as easy to keep an eye on him.
Hetty et Granger ne te laisseront pas faire, et ce ne sera pas facile de garder un oeil sur lui.
♪ there's no need for resistance ♪
♪ Y'a pas besoin de résister ♪
Yeah, silica-based brick, common at the time because of its resistance to moisture, but the Bakers were broke.
Des briques à base de silice, communes à l'époque car résistantes à la moisissure, mais les Bakers étaient ruinés.