School teacher Çeviri Fransızca
1,131 parallel translation
Dad told me that you broke up with a high school teacher you'd been seeing because of me.
Papa m'a dit que c'est à cause de moi que tu as rompu avec le prof de lycée.
I ran into your elementary school teacher Mr. Lin the other day
J'ai rencontré M. Lin l'autre jour, ton professeur d'école primaire.
Avonlea's public school teacher soon to become world famous Canadian author- -
Anne Shirley " " Collège de jeunes filles de Kingsport "
You needn't feel obligated to patronize a local school teacher.
Tout cela me donne encore plus le trac! maintenant...
Summer has flown by so quickly. A school teacher really is a slave of time.
je retire sur le champ, ma fille et mon soutien financier de cette institution de 3ème ordre!
- School teacher.
- Professeur.
Well she used to be my Sunday School teacher.
Elle m'enseignait le catéchisme.
High school teacher.
Professeur de lycée.
He was just a grade-school teacher.
C'était un instituteur.
I'm a high school teacher in Villiers I have a permanent job as a teacher in Courneuve.
Je suis prof de lycée à Villiers.. .. et maître-auxiliaire dans un C.E.S. à la Courneuve.
I'm a high-school teacher.
- Prof dans un lycée.
He was my student. I'm a public school teacher- -
C'est mon ancien éléve, je suis instituteur public...
He a high school teacher and shit.
- C'est ça. Il est prof au lycée, tout le bordel.
In peacetime I'm a high school teacher.
En temps de paix je suis professeur de lycée.
I'm embalming my high school teacher.
J'embaume mon prof de lycée. Ne chante pas.
A high-school teacher took this off a sophomore.
Un professeur de lycée a confisqué ceci à un étudiant.
Yeah, the kind of blatant disregard for human life... that makes an otherwise decent grade-school teacher... want to drag her fingernails on the blackboard... until her pupils'eardrums begin to bleed.
Ouais, le genre de flagrant mépris pour la vie humaine... qui fait q un décent enseignant de l'école primaire a envie de faire glisser ses ongles sur le tableau noir... jusqu'à ce que les tympans de ses élèves commencent à saigner.
She's a school teacher.
Elle est professeur d'école.
I was talking to Mrs. Kyle, the primary-school teacher.
Je viens de parler à Mlle Kyle, l'institutrice.
Zhu Ying, my sister's a primary school teacher.
Ma sœur est institutrice.
I bumped into my teacher in front of the school The one you said was nice
Devant l'entrée, il y avait l'instituteur de Sin-Tchou dont vous disiez tant de bien.
Mama, if I miss school, will the teacher be angry?
Si je rate l'école, ma maîtresse sera fâchée?
The school, teacher!
L'école, maître!
But a teacher can not receive money teaching outside of school...
Mais un professeur ne peut pas recevoir d'argent des élèves de son école.
well, you threatened to remove brian from school, you questioned the credentials of his teacher... and you refused to ask him to remove... the 2 extra planets from his project.
Ah, les cafards... Blatella Germanica. Notre cher ami préhistorique.
You're a science teacher at the Marez High school?
Et vous enseignez les sciences au lycée de Marez?
D.J., since you missed school today your teacher asked me to give you your homework.
D.J., vu que tu as manqué l'école, ton professeur m'a donné tes devoirs.
Once, in front of the whole school, he called his gym teacher "Daddy".
Une fois, devant toute l'école, il a appelé son prof de gym "Papa".
He's at the school with the teacher.
Il est à l'école avec l'instituteur.
My drama teacher at school said... I should always research a role thoroughly.
Mon prof d'art dramatique disait qu'il faut toujours faire des recherches sur ses rôles.
I'm George Newman and today our special guest is local high school shop teacher Joe Earley.
Je suis George Newman, et notre invité aujourd'hui est Joe Earley, professeur au lycée de la ville.
I'll bet Watts was the guy who took names in high school... when the teacher was absent.
Au lycée, il devait être celui qui distribuait des colles quand les profs étaient absents.
As someone from the Wah School, you should also beware of your teacher. He is not as righteous as he looks.
Membre de l'école Wah, tu devrais te méfier de ton maître.
My teacher said if I keep it up I could make school valedictorian.
Si je continue, je pourrais être major de ma promo.
His teacher called, said she was keeping him after school for detention, said he wrote an obscenity on his paper.
- Sa maîtresse a appelé. Elle a dû le garder en retenue après la classe. Il aurait écrit des obscénités.
He upsets a state school's scheduling to suit one single teacher.
Ce serait reconnaître qu'il a bouleversé l'emploi du temps d'une école pour un maître.
When your father is a teacher, school is your whole world.
- Pour le fils d'un instituteur, l'école, c'est tout l'univers.
My mom's a teacher in this school, and she's a lot better than you, too.
Ma mère, elle est maîtresse dans cette école. Et elle est beaucoup mieux que vous.
You know, Grandma was also a teacher at this school.
Grand-mére aussi était professeur dans cette école.
- My high school science teacher?
- Mon prof de sciences au lycée?
The gym teacher from our high school.
Notre prof de gym au lycée.
Other than my French teacher... nobody speaks to me at school.
A part mon prof de francais... personne ne me parle a l'ecole.
De Rais run a school for boys in which he was a teacher, minister... inventor and necromancer.
De Rais dirigeait une école pour garçons, dans laquelle il était professeur, prêtre, inventeur et nécromancien. - Quoi?
What did the teacher tell you in school today, in school today?
Que t'a dit le professeur, aujourd'hui, à l'école?
What did the teacher tell you in school today, my child?
Que t'a dit le professeur aujourd'hui à l'école, mon enfant?
Oh, that's what the silly teacher told you in school
Oh, c'est ça que ce stupide professeur t'a dit à l'école
His wife is a teacher in a respected local private school.
Sa femme enseigne dans une école privée. Je demande
Some sick, twisted individual has stolen... every teacher's edition in this school.
Un individu tordu et vicieux a volé tous les livres des professeurs. - On fait quoi? - Partons en congé!
Do what your teacher says and come back straight after school.
apres l'école, reviens directement. Et sois obéissant.
Whoo, Mr. Stevens. You and the prettiest teacher in school!
Hé, monsieur Stevens, vous avez levé la plus jolie prof de l'école.
You know, when I was in art school, I had a teacher.
Quand j'étais aux beaux-arts... j'avais un prof.
teacher 881
teachers 108
teacher's pet 22
teacher conference 29
school 616
schools 68
schooled 38
school's out 28
school sweetheart 16
school bell rings 101
teachers 108
teacher's pet 22
teacher conference 29
school 616
schools 68
schooled 38
school's out 28
school sweetheart 16
school bell rings 101