English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ S ] / See that guy

See that guy Çeviri Fransızca

1,219 parallel translation
See that guy? He's in "Classics" now...
Tu vois ce type, au rayon "Classique"?
See that guy with Verna?
Avec Verna...
Let's see. You see that guy?
Vous voyez ce type?
You see that guy over there?
Et ce type là-bas?
See that guy?
T'as vu ce type?
Did you see that guy?
Vous avez vu ce type?
You didn't see that guy! He was so disgusting!
T'aurais dû voir sa sale tronche.
See that guy David?
David là-bas...
Hey, did everybody see that guy just turn to dust?
Vous avez vu ce type tomber en poussière?
You see that guy?
Tu vois ce gars?
You see that guy at the piano?
Tu vois le type au piano?
You see that guy across the street?
Vous voyez ce type en face?
See that guy over there making pies?
Tu vois le mec là-bas en train de faire des pizzas?
- Didn't you see that guy
- As-tu vu un type
And after. we gotta go by Prince Street to see that guy who can put himself through the tennis racket.
On verra le mec qui passe à travers une raquette de tennis.
You see that guy right over there?
Tu le vois, lui? Tu l'excites
See that guy? He works for my dad and he's got a bad attitude.
Ce type travaille pour mon père... il a de sales manières.
Did you see that guy?
Tu as vu ce mec?
See, that's you right next to the guy with the coat over his head.
C'est toi à côté du gars avec le manteau sur la tête.
- Did you see me zap that guy?
- J'ai choqué un patient.
- When do you see that hand guy again?
- Tu revois le kiné quand?
If you wanna take care of that thing, go see my herbal guy.
Si tu veux t'en débarrasser, va voir mon phytothérapeute.
Actually, now that I see you, this guy was bigger.
Maintenant que je te vois, l'autre était... plus grand.
And the guy I see is in high school, and it has to be said that every time we talk about you, he laughs his ass off.
Mon copain est au lycée, et je dois dire qu'il se fend la poire à chaque fois qu'on parle de toi.
Look, we both know your father's not some bachelor-of-the-month type, so what does hot young thing like that see in a guy who walks around with a cereal bowl full of chilli?
Question : qu'est-ce que cette bombe trouve à ce type débraillé qui se goinfre de chili?
Yeah, now, see? What did I ever do to that guy?
Je lui avais pourtant rien fait.
Look, I heard this rumour that this guy I like was gonna ask me, so I'm gonna wait and see what happens there.
Ecoute, il paraît qu'un type veut m'inviter, alors, j'attends de voir un peu.
So isn't it possible that exhaustion made you see those marks and not some dream guy?
Ne serait-ce pas dû au surmenage et non à un homme imaginé?
Wow. Okay, that's incredible,'cause the way I see it... I was too shallow and insecure to let this guy be a part of our lives... and then when he had something I wanted, I snuck around behind your back... and when you caught me, I lied like a little weasel.
Bon, c'est incroyable, parce qu'à mon avis... j'étais trop superficiel et angoissé pour le laisser faire partie de notre vie... et quand il a eu quelque chose que je voulais, je me suis faufilé derrière toi... et quand tu m'as attrapé, j'ai menti de façon éhontée.
I want to see the one £ ­ £ ­ the one with the guy with the gun and the car chases and the nudity that has no meaning.
Alors qu'il y en avait un autre avec ce type qui a un flingue, et les poursuites en voitures, et avec un peu de nudité tout à fait innocente.
I can see where that would make a guy like Hugo snap.
Je comprends ce qui fait bondir Hugo.
I think I see where that laser guy is.
Je pense avoir repéré le type au laser.
Here you see that the bad guy knows what's going on.
On voit ici que le méchant est au courant.
So we put a guy on TV, and we just sit and wait, and see if that head starts rolling down the highway.
Nous diffusons un type à la télé, et nous attendons de voir si sa tête se met à rouler le long de l'autoroute.
I think you're gonna see a guy who'll go that inch with you!
Vous verrez un type qui foncera avec vous.
See the guy visiting that patient over there?
Tu vois l'homme près du lit de cette patiente?
- See that guy?
Tu vois ce type?
I went to see this guy that Charles went to in Harley Street... and I feel brilliant.
Je suis allée voir ce type que Charles avait consulté à Harley Street... et je suis en super forme.
They go to see that slightly dangerous guy that they desperately want to sleep with but never will in real life.
Ils vont voir le type un peu dangereux... avec qui ils aimeraient coucher sachant que ça n'arrivera jamais.
The thought that some guy got to see you every day and hear your stories and eat dinner with you just kills me.
Ce type t'a vue tous les jours, il te parlait, partageait tes repas, ça me tue.
You see that blind guy? I'm gonna bash his head in later.
L'aveugle, là, je lui fracasse la tête plus tard.
Let's see you make a joke out of that, Mr. Smart Guy.
Voyons si vous trouvez une blague là-dessus, M. le comique.
- Llke, see, that guy's got a really big head. - Oh.
Et... regarde, celui-là a une très grosse tête.
No, you see, because Laurie wouldn't just make out with some old guy. She wouldn't do that!
Tu vois, Laurie, elle ne se ferait jamais embrasser par un vieux.
See that guy?
Regardez ce type.
Okay, you see the guy getting in the ring? That's Rocky Johnson.
Celui qui monte sur le ring, c'est Rocky Johnson.
See, the guy that just left, he was the one who- -
Le gars qui était là... C'était lui qui...
Eli... Who's this guy that we're going to see?
Eli, qui est-ce qu'on va voir?
Now, Zantar... If I ever see that big, fat, porky, bulbous, behemoth of a hippo I'm gonna tell him what a great guy he is.
Quant à Zantar, si je vois ce gros lard d'hippopotame, je vais lui dire...
Did you see how high that guy went up in the air?
Tu as vu comme il a volé?
See that guy on the phone?
Vous voyez celui qui téléphone?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]