See what i'm saying Çeviri Fransızca
382 parallel translation
I thank Mr Petersen for not saying what I see in his eyes.
Je remercie M. Petersen de ne pas avoir dit sa raison qui saute aux yeux.
I'm just saying what I see. Every day they go fishing together.
Chaque jour ils vont à la pêche.
See, what I'm saying is true.
Ce que je dis est vrai.
You can't see what I'm saying now, can you?
Là, tu ne vois pas ce que je dis?
You see what I'm saying.
Ce type se prend pour un interprête?
Do you know why I can't hear you? It's because of your big moustache which doesn't let me see what you're saying.
C'est à cause de votre grosse moustache qui m'empêche de voir ce que vous dites.
I mean, do you see what I'm saying? I mean, what does it mean to just, uh, simply, uh, sit there?
Comment peut-on rester planté sans rien faire?
- You see what I'm saying?
- Où est l'injustice?
Yes... as I was saying, it was 3 : 00 a.m... as I felt a pressing need... I run out into the garden... and what do I see?
Oui... je disais que, il était 3 heures du matin.... un besoin pressant se faisant sentir... je sors en courant dans le jardin... et qu'est-ce que je vois?
You see what I'm saying?
Tu vois où je veux en venir?
That's exactly what I'm saying. See, three days earlier...
Oui, exactement.
- See what I'm saying? You don't really want to sell cars, do you?
Tu ne vas pas vendre des voitures?
I mean, how does that look? See, that's what i'm saying.
Tu trouves ça comment?
Okay. See what I'm saying?
Vous comprenez?
( in Chinese ) Now you see what I'm saying.
Maintenant vous me suivez.
Drink deep, or taste not the plasma spring. See what I'm saying?
Bois franchement, sinon fuis la fontaine de plasma.
See what I'm saying?
Vous comprenez?
You see what I'm saying? - What are you prepared to do?
Ce que je dis, c'est : jusqu'où êtes-vous prêt à aller?
If they don't want to get caught, don't wear the ties. See what I'm saying?
Pour y échapper, ne mettez pas de cravates, voyez?
Get out! See what I'm saying?
Tu comprends?
We just got to go see some people, you know what I'm saying?
On doit d'abord voir des gens, tu me comprends?
What I'm saying is if I see a nice painting, I look at it, but I don't pull it off the wall.
Si je vois un beau tableau, je l'admire mais je ne l'arrache pas du mur.
See what I'm saying?
Vous voyez?
See what I'm saying?
Tu vois ce que je veux dire?
You see what I'm saying?
Vous voyez ce que je dis?
You see what I'm saying?
Tu vois ce que je dis?
See what I'm saying?
Vous me suivez?
But all that old yackety-yak, jawbone, you kicking in the middle, man... you can stop that,'cause I ain't down with that. You see what I'm saying?
Mais ce bla bla et ces délires, mon pote, laisse tomber, c'est pas mon truc.
You see what I'm saying?
Vous me suivez?
You see what I'm saying? I step out and you don't close, then I'm fired.
Si je fais ça et que tu ne conclus pas, je perds mon boulot.
You see what I'm saying?
Vous voyez où je veux en venir?
- See what I'm saying?
- Vous voyez?
Do you see what I'm saying?
Vous saisissez, Mlle...
Anyway, you see what I'm saying.
Enfin bref vous voyez ce que je veux dire!
- See what I'm saying?
Tu me suis?
You see, what I'm saying, basically, is... you can't make an omelet without cracking a few eggs... and humanity is just a cracked egg... and the omelet... stinks.
En fait, on ne peut pas faire d'omelette sans casser d'œufs. L'humanité est un œuf fêlé, et l'omelette... pue.
What I'm saying is that, with the arrival of spring we shall see a most remarkable and profound change in the surroundings.
Je veux dire qu "à I" arrivée du printemps... nous verrons un changement remarquable et radical... en ces lieux.
I don't see any way out of this except what I'm saying now.
Merci. Y a pas d'autre moyen de s'en sortir.
You see what I'm saying to you?
Qu'est-ce que je te disais?
Problem is, it's all been done before. You see what I'm saying?
Le problème, c'est qu'on a déjà tout fait.
You see what I'm saying? I talk to this lady for 20 minutes, and I know more about her than I know about you.
Tu vois, je lui parle 20 mn, et j'en sais plus sur elle que sur toi.
You see, that's what I'm saying.
C'est comme je viens de le dire.
Do you see what I'm saying?
Vous voyez?
Well, I do. See, when it's out, I feel like a pussy, you know what I'm saying?
Quand elle est dépliée, je me sens chochotte.
See what I'm saying?
Tu me suis?
You see what I'm saying?
C'est moi l'homme.
Do you see what I'm saying?
Tu comprends, maintenant?
You see what I'm saying?
Tu me suis?
- You see what I'm saying?
Tu me suis?
You see what I'm saying?
Tu comprends ce que je dis?
You need to see him, Aaron, to know what I'm saying.
Vous devez le voir pour me croire, Aaron.
see what happens 165
see what i did there 45
see what they know 17
see what i mean 250
see what 279
see what you think 16
see what you've done 31
see what you can find out 42
see what we can find 16
see what i can find 21
see what i did there 45
see what they know 17
see what i mean 250
see what 279
see what you think 16
see what you've done 31
see what you can find out 42
see what we can find 16
see what i can find 21