English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ S ] / Serial killer

Serial killer Çeviri Fransızca

2,352 parallel translation
You can't reason with a serial killer.
On ne peut pas raisonner un serial-killer.
I'll let you into a secret. I'm not even a proper serial killer.
Je vais te dire un secret, je suis pas un vrai serial-killer
No, you're not. You're a serial killer. - That's what you are.
Non, tu es un serial killer, voilà ce que tu es.
Heck, I look like a dang serial killer by the end of the day.
Heck, je ressemble à un sérial killer fou à la fin de la journée
Maybe the part where I turn into a canine, a serial killer once a month.
Peut-être la partie où je me transforme en chien. un tueur en série une fois pas mois.
Come on. I look like a serial killer, licking my lips every five seconds.
En léchant mes lèvres tout le temps, j'ai l'air d'un tueur en série.
Serial Killer
Les tueurs en séries de A à Z
Walter, doesn't this look like a serial killer to you? Yes.
On dirait pas un tueur en série?
Like a serial killer who kills women with size 8 feet.
Qui tue des femmes qui font du 40.
Ira's the serial killer?
- Ira, le tueur?
I think we may have blundered onto a serial killer. What?
On est tombés sur un tueur en série.
These are shoes I found on a boat that might belong to a serial killer.
J'ai trouvé ces chaussures sur le bateau d'un tueur en série.
You should be happy. You get all the credit for catching a serial killer. Taste this.
Sois contente, tu as capturé un tueur en série.
It's not like my aunt's a serial killer.
C'est pas comme si ma tante était une tueuse.
You're out running, you happen to find a body, which you point out meets all the publicly available work of a dead serial killer.
Vous sortez courir, vous trouvez un corps, que vous pointez du doigt comme identique au travail d'un tueur en série mort.
Do you want me to come back when she is - in case I'm a serial killer?
Tu veux que je revienne quand elle sera là - au cas où je serais un tueur en série?
'Cause I found a serial killer and a girlfriend for him.
{ \ pos ( 192,215 ) } Je lui ai trouvé un tueur en série et une copine.
You manipulated a serial killer.
Tu manipules un tueur en série.
The gentleman caller serial killer case is what put you both in robbery-homicide.
L'affaire du gentleman serial-killer qui vous a mis tous les deux dans le service vol-homicide.
Even a serial killer has to grow up.
Même un tueur en série mûrit.
Our serial predator is now a serial killer.
Notre prédateur en série est maintenant un tueur en série.
Their most famous resident was a serial killer.
Leur plus célèbre patient était un tueur en série.
- The serial killer?
- Le tueur en série?
My daughter was the last victim of the worst serial killer we ever had.
Ma fille était la dernière victime du pire tueur en série qu'on ait jamais eu.
You look like a serial killer!
T'as l'air d'un tueur en série.
Even if he was a serial killer, he wouldn't be nearly as annoying as you right now.
Même si c'était un tueur en série. Il serait pas aussi chiant que toi en ce moment.
Your computer is off. Sorry, I can't hear you over my stereo.
Ce type pourrait bien être un serial killer.
He could be a serial killer.
Quelqu'un qui en embauche.
Not a single smudge or print. You know, the only janitor I know who's this thorough turned out to be a serial killer.
Tu sait, le seul concierge que je connaisse qui soit si consciencieux était en fait un tueur en série.
What are you thinking, serial killer?
Qu'en penses-tu, un sérial-killer? Je n'en sais rien.
The game is about homicide, but in my game, you can be the serial killer.
C'est un jeu sur les meurtres, mais dans mon jeu, tu peux être un tueur en série.
Who would choose to be a serial killer?
Qui choisirait de devenir tueur en série?
Are you... are you a serial killer?
Es-tu... Es-tu un tueur en série?
'Cause apparently getting kidnapped by a serial killer can make you kinda edgy.
Car se faire kidnapper par un tueur en série peut rendre un peu nerveux.
Okay, that guy's got serial killer eyes.
Ce type a les yeux d'un serial killer.
So, what does an imprisoned serial killer and his victim have to do with our kidnapping?
Donc, qu'est-ce qu'un tueur emprisonné et sa victime ont à voir avec notre kidnapping?
I been looking over the case files for this serial killer,
J'ai regardé le dossier d'investigation de ce tueur en série,
Yeah, serial killer trading cards.
Ouais, un tueur en série échangeant des cartes.
Has a pretty good serial killer vibe.
La vibe d'un serial killer.
Wait, you live with your mother like a serial killer?
Attend, tu vis avec ta mère, comme un tueur en série?
Doug is now giving me $ 20 every time he says something that makes him sound like a serial killer. Thank you, Douglas.
Doug me donne désormais 20 $ à chaque fois qu'il dit quelque chose qui lui fait ressembler à un serial killer merci Douglas.
The MO of a serial killer doesn't vary much.
En général, le mode opératoire..
Not a single clue to understand how he became a serial killer.
Rien qui explique qu'il soit devenu un tueur.
Well, since there aren't many 90-year-old serial killers out there,
Bien, puisqu il n'y a pas beaucoup de serial-killer de 90 ans
That makes it a serial killer.
Ca en fait une tueuse en série.
And I... smell a serial killer.
et je... sens un tueur en série.
Do not take Willa to meet a sociopathic serial killer.
N'emmène pas Willa voir un tueur en série sociopathe.
It's all the markings of a serial killer.
Ce sont les marques d'un tueur en série.
I take it he was a serial killer.
Merci d'avoir été honnête.
Charlie manson.
( charles Manson = sérial killer ).
Travis, we put a serial murderer in jail.
Travis on a mis un serial-killer en prison.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]