Serial killers Çeviri Fransızca
585 parallel translation
He was the first of the infamous serial killers.
C'était l'un des premiers tueurs en série.
That's another thing. Subconsciously, serial killers want to get caught.
Inconsciemment, les tueurs en série veulent se faire choper.
Lloyd... this is your Dutch uncle again, and I'm telling you... stay away from that born-again with feelings about serial killers.
Lloyd, écoute bien ton oncle Dutch et ne va pas parler de tueur en série à ce chrétien régénéré.
First, Mr. Thornton has a general rundown for you on serial killers. Then we'll get down to specifics.
M. Thornton va vous parler des tueurs en série dans les grandes lignes, puis on entrera dans les détails.
Can we get on with it? We all know about serial killers.
On connaît déjà les tueurs en série.
If the Los Angeles cops aren't too busy busting dope dealers, gang rapists and serial killers maybe they will have time to bring the asshole in.
Si la police de Los Angeles n'est pas trop occupée avec les violeurs, les narcotrafiquants et les tueurs en série, elle aura peut-être le temps d'arrêter ce salaud.
Serial killers aren't really my idea of a good read.
Les serials killers ne sont pas vraiment ma tasse de thé niveau lecture.
You glorify serial killers.
Vous glorifiez les tueurs en série.
Alex Dent's published three books on serial killers in the last five years.
Alex Dent a publié trois livres sur les serials killers ces cinq dernières années.
Check the files of any serial killers at Harrison Prison.
Étudiez les dossiers de tous les tueurs en série à Harrison.
I ran your M.O. check on serial killers here.
J'ai étudié les tueurs en série qui sont ici.
We're interviewing all serial killers now in custody for a psycho-behavioural profile.
On interroge les tueurs en série détenus pour un profil psycho-comportemental.
Most serial killers keep some sort of trophies from their victims.
Souvent, les tueurs en série gardent des trophées de leurs victimes.
Serial killers tend to hunt within their own ethnic groups.
Les tueurs en série chassent dans leur groupe ethnique.
So, what's the deal? You guys doing a page on serial killers or something?
Alors, vous écrivez un article sur les tueurs en série?
This dipshit happens to be an expert on serial killers.
Ce minable est un expert en tueurs en série.
I spent a year with Behavioral Science Division studying serial killers... and another year with Interpol.
Un an à étudier les tueurs en série en Sciences du Comportement, et une autre année avec Interpol.
79 % of the people are in favour of executing serial killers.
79 % des habitants de Hambourg y sont favorables.
Serial killers are hunters looking for a particular kind of victim.
Les tueurs en série sont des chasseurs qui recherchent un certain type de proie.
Schizos and Serial Killers.
Je les ai. Psychopathes et tueurs en série.
Remember, Mr Duke is the bounty hunter..... responsible for the capture of six of this country's most reviled serial killers.
M. Duke est un chasseur de primes connu pour avoir permis l'arrestation de six des plus dangereux tueurs en série du pays.
Everything I ever wanted to know about serial killers fit nicely on the four pages.
Tout ce que j'ai toujours voulu savoir sur les tueurs en série tenait sur ces 4 pages.
What little I knew about serial killers I'd learned in a university library.
Ce que je savais des tueurs en série, je l'avais appris à la bibliothèque de la fac.
Serial killers live their whole lives in that place, somewhere between dreams and reality.
Les tueurs en série vivent toute leur vie dans cet état, entre le rêve et la réalité.
He's an Oxford-educated psychologist who wrote a monograph on serial killers and the occult that helped to catch Monty Props in 1988.
C'est un psychologue formé à Oxford. Il a écrit une monographie sur les meurtriers en série et l'occulte qui a aidé à la capture de Monty Props en 1988.
He just has the same name as one of the worst serial killers in history.
Il a juste le même nom que l'un des pires meurtriers en série de l'histoire de N.Y.
It appears we have two serial killers working in tandem.
Ca ressemble à deux tueurs en série qui agiraient en tandem.
No, serial killers rarely work in pairs.
Non, les tueurs en série agissent plutôt seuls.
You'll probably be there till you're in your 30s anyway. Like all those other serial killers.
Je suis sûr que tu vivras là-bas jusqu'à 30 ans, comme tous les autres tueurs en série.
And these books, these disgusting books... that so lovingly describe the sadistic acts of serial killers... where did you find these books, Detective?
Ces livres... Ces livres répugnants décrivant complaisamment les actes sadiques de tueurs en série, où les avez-vous trouvés, inspecteur?
How about just a place where they can live, and walk to school... and become grownups without having to worry about... guns and Al DS and serial murderers.
Juste un endroit où ils pourraient vivre, aller à l'école... grandir sans s'inquiéter... des armes à feu, du SIDA et des serial killers.
There are no serial killers in the Soviet state.
Il n'y a pas de tueurs en série en Union soviétique.
Nine out of ten serial killers are white males aged 20 to 35 just like these.
neuf tueurs en série sur dix sont blancs, de sexe masculin, âgés de 20 à 35 ans, comme ceux-ci.
The fbi estimates there could be as many as 35 serial killers cruising for victims even as I speak.
Selon le FBI, il pourrait y avoir jusqu'à 35 tueurs en série en quête de victimes à cet instant même.
Serial killers are not a 20th-century invention but we are spawning them in greater numbers.
Les tueurs en série ne datent pas du XXe siècle, mais on en a de plus en plus.
Twenty years of clinical experience with serial killers.
Vingt ans de travail sur les tueurs en série.
I'm the muse of serial killers.
Je suis la muse des tueurs en série!
Nine out of ten serial killers are white males aged 20 to 35, just like these.
neuf tueurs en série sur dix sont blancs, de sexe masculin, âgés de 20 â 35 ans, comme ceux-ci.
The FBI estimates that there could be as many as 35 serial killers cruising for victims even as I speak.
Selon le fbi, il pourrait y avoir jusqu'â 35 tueurs en série en quête de victimes à cet instant même.
Any other serial studs on the list?
D'autres serial killers sur la liste?
I doubt Mendel had serial killers in mind when he developed his theory on genetics.
La théorie de la génétique de Mendel vise-t-elle les tueurs en série?
Until arrest, many serial killers are considered by their friends and family to be quite normal.
Avant qu'on les arrête, Ies tueurs en série sont décrits comme étant "normaux".
It's been documented that many serial killers possess a fascination with police work some of them even holding positions on their local force.
Souvent, les tueurs en série sont fascinés par le travail policier. Parfois, ils travaillent dans la police.
The northwest is where... it's the serial killer capital of the world.
C'est la capitale mondiale des serial killers!
( Wilkins ) I really do believe that if the jury hears what serial killers are like, and what they do and how they leave crime scenes, the missing evidence, the souvenirs,
On doit expliquer au jury ce qu'est un prédateur sexuel, comment ils laissent le lieu du crime : L'absence de preuves, les souvenirs.
Others think we should wait, applying the Holmes criteria defining serial killers involving three victims with a period between murders of 30 days.
D'autres pensent qu'on devrait attendre. Selon Holmes, un tueur en série se définit par un minimum de 3 meurtres commis à 30 jours d'intervalle.
He's an Oxford-educated psychologist who wrote a monograph on serial killers that helped to catch Monty Propps in 1988.
Il a étudié la psychologie à Oxford et sa monographie sur les tueurs en série a permis d'arrêter Monty Propps en 1988.
Serial killers.
Les tueurs en série.
A Lot Of Serial Killers Can Charm Their Victims, But This Guy's Got It In Spades.
Des tas de tueurs arrivent à séduire leurs victimes, mais ce type les bat tous à plate couture.
Come on, Randy, with all due respect, the killer obviously patterned himself after two serial killers... - who have been immortalized on film.
Tu parles, il est évident que le tueur s'est inspiré des tueurs immortalisés dans le film.
Well. We don't have any serial killers in Beechum County.
On n'a pas de tueurs en série, ici.