Sire Çeviri Fransızca
4,548 parallel translation
My thoughts exactly, sire.
Entièrement d'accord, Messire.
That's what they've been saying, sire.
C'est ce qu'ils disent, Messire.
I don't think they'd ask you to stand, sire.
Ils vous feront plier, Messire.
We caught them stealing weapons, sire. Ah.
Ils volaient des armes, Messire.
A desperate bunch of mercenaries, if ever there was, sire.
Une bande de mercenaires prêts à tout, Messire.
It's true, sire.
C'est vrai, Messire.
Yes, sire.
Oui.
You called for me, sire?
Vous m'avez appelé?
Such words have never passed my lips, sire.
Je n'ai jamais dit ça.
I believe what I see, sire.
Je crois ce que je vois.
Sire.
Seigneur.
Sire, quickly!
Partez, vite!
- All heroes, sire.
- Tous des héros.
Sire!
Seigneur!
Sire, I've got a plan to get more gold.
Sire, j'ai un plan pour trouver plus d'or.
Sire Records.
Sire Records.
Sire, the Aether.
Sire, l'Éther.
So, sire, how may I please you?
Alors, monsieur, que puis-je pour vous?
They are very beautiful sire, but...
Elles sont très belles, Seigneur, mais...
What does my sire say?
Qu'en dit mon sire?
Mercy, sire!
Pitié, messire.
Well fought, ser.
Beau combat, Sire.
I should like to see you spar with a proper partner, ser.
J'aimerais vous voir combattre avec un bon partenaire, sire.
Sire, I fear that these raiders are the same pagans who attacked the monastery at Lindisfarne.
NOBLE : Sire, je crains que ce soit les même pillards païens que ceux qui ont attaqué le monastère de Lindisfarne.
How could this happen, my lord Wigea?
Sire, je n'avais encore jamais vu des hommes se battre comme ces Scandinaves. Comment cela a-t-il pu arriver, seigneur Wigea?
No, sire.
Non, sire.
If they are sailing up the Tyne, then, sire, we shall soon find out.
S'ils remontent la Tyne, sire, nous le découvrirons bientôt.
What on Earth made you think I would not, sire?
Comment? Doutiez-vous que je viendrais, sire?
I would regard it a great honor, sire, to defend our kingdom and our homeland.
Ce sera un grand honneur, sire, de défendre notre patrie.
Sire, we do not know if your brother is dead.
Sire, nous ne savons pas s'il est mort.
Sire, some learned and wise men say that these Northmen have been sent here by God... To punish our people for their many sins and transgressions.
Sire, des hommes érudits et sages disent que ces hommes du Nord ont été envoyés par Dieu pour nous punir de nos péchés et de nos offenses.
Forgive me, sire, but what if God has not sent these Northmen here to plague us?
Pardonnez-moi, sire, mais si ce n'était pas Dieu qui les avait envoyés?
Could it not, sire, rather be the work of the devil?
Ne serait-ce pas plutôt le diable?
My advice, sire, is that, as we are facing the forces of Satan, we must resist them at all costs.
Sire, comme nous faisons face aux armées de Satan, nous devons résister à tout prix.
Sire, if I might speak?
Sire, puis-je parler?
Sire, since they have come for gain, then let us offer them enough money or whatever else they desire to go away and leave us in peace!
Sire, comme ils sont ici par cupidité, offrons-leur de l'argent ou quoi que ce soit qu'ils désirent, afin qu'ils nous laissent en paix!
Sire, they are here.
Sire, ils sont arrivés.
Sire, this man is Ragnar Lothbrok, his brother Rollo, and their companions.
Sire, voici Ragnar Lothbrok, son frère Rollo, et leurs compagnons.
Perhaps, sire, you should invite them to eat first.
Sire, peut-être vaudrait-il mieux les inviter à manger pour commencer.
Sire!
Sire!
Sire.
- Sire.
Yes, sire!
Oui, sire!
Yes, sire.
Oui, Sir.
I assure you, sire, they will serve you faithfully all their lives, as I will but...
Je vous assure, Sir, ils vous serviront fidèlement toutes leur vie, comme je le ferais mais...
It's not my dream, sire.
Ce n'est pas mon rêve, votre majesté.
He names you, sire.
Il vous nomme, votre majesté.
Sire, are you unwell?
Votre majesté, êtes-vous souffrant?
Sire, should I call the physician?
Majesté, voulez-vous que j'appelle un médecin?
[Servant] Sire, the astrologer, balthazar.
Majesté, l'astrologue, Balthazar.
Sire, I have never in my life seen men fight as these northmen fight. Wigea :
WIGEA :
Sire...
Sir...
siren 65
sirens 57
siren wailing 206
siren blaring 36
sirens wailing 119
siren wailing in distance 60
sirens blaring 39
siren chirps 18
siren wails 52
siren walls 36
sirens 57
siren wailing 206
siren blaring 36
sirens wailing 119
siren wailing in distance 60
sirens blaring 39
siren chirps 18
siren wails 52
siren walls 36