Soul mate Çeviri Fransızca
771 parallel translation
You can sit here and get flowers from your soul mate.
Tu pourras rester avec les fleurs de ton soupirant!
So that's Linda's soul mate.
L'âme soeur de Linda.
And about my being his soul mate and having a love nest with him.
Et j'ai jamais voulu fonder un foyer avec lui!
This is the man, your soul mate.
Cet homme, c'est lui. C'est votre âme sceur.
She went to our shindig last night, hunting for a soul mate.
Elle est venue au bal tirer le bon numéro.
The melancholy, looking for a soul mate...
Le vague à l'âme, vous cherchez une âme soeur...
Perhaps an artistic type, a soul mate.
Et un amateur d'art? Une âme sœur?
.. Fiévreusement soul mate.
.. fiévreusement l'âme soeur.
Everybody knows you're his soul mate.
- On sait tous que tu es son âme sœur.
Do you ever meet someone who's just like you, and you feel like they are your soul mate, and... you can't explain it, and... cover up, it's really cold, And if you freeze in my house,
Il arrive qu'on rencontre quelqu'un qui vous ressemble, et on sent dans le coeur que a est une âme jumelle et... On ne peut pas expliquer ça, Couvre-toi aussi, il fait froid, et si tu gèles chez moi, ce ne sera vraiment pas agréable,
I believe that there is only one person one person in this world who is meant to be your soul mate.
Je crois qu'une seule personne au monde est destinée à être votre âme sœur.
He's, Iike, your soul mate.
C'est ton âme soeur.
Congratulations, Jack. You seem to have found a soul mate.
Tu ne crois pas à l'âme
Mary Lazarus, this is your soul mate.
Mary Lazarus, c'est votre âme soeur.
Grandma said everyone has a soul mate This way I'll know his name
On a tous un double astral. Je saurai qui est le mien.
My soul mate
Mon double astral.
She's right What if he's really her soul mate?
Si c'était l'autre, son double?
He's not her soul mate She's never even met this man
Mais non. Elle ne le connaît même pas!
How do you know whether the one you're with Is your true soul mate?
Comment savoir si c'est l'âme-soeur qu'on a rencontrée?
It's been like... a chance meeting after all these years with a true soul mate.
C'était comme... une rencontre de hasard avec l'âme soeur.
Is it a big shock that I was intimate with someone less than a soul mate?
Ça te surprend que j'aie couché avec une fille que je ne considérais pas comme mon âme sœur?
You're my soul mate.
Tu es mon âme sœur.
Why can't I be a soul mate?
Je peux pas être une âme soeur?
He made us all couples.. .. and each one has a soul mate.
Il nous a pr vu notre me soeur... pour chacun d'entre nous, il y a une compagne pour la vie.
A soul mate?
une me soeur?
Of course. I'm absolutely sure.. .. that before midnight I shall meet my soul mate.
Bien s r et je crois qu'avant... minuit, je l'aurai rencontr e
That means that you've found your soul mate.
Ca veut dire que tu as rencontr ton ame-soeur.
Yes. I've found him. I found my soul mate.
oui, je l'ai trouv .
He made us all in pairs. For every one of us, somewhere, there's one soul mate just for us.
IL nous a fait couples et pour chacun d'entre nous quelque part... il y a juste une me-soeur.
Do you have a soul mate?
Tu as une âme-soeur?
I want to introduce to you someone so marvelous, so wonderful to me, someone who has supported me, is my life mate, my soul mate, my love mate.
... un garçon divin, merveilleux avec moi. C'est ma moitié dans la vie, dans l'âme, en amour...
So this old medicine man walks up to us... and says, "Ifyou look into the eyes ofyour soul mate... you'll be able to see all the generations you'll create."
Alors le vieux sorcier s'est approché de nous... et a dit, "Si vous regardez dans les yeux de votre âme soeur... vous verrez toutes les générations que vous créerez".
To make yourself complete, you must find your soul mate.
Pour devenir entier, tu dois trouver ton alter ego.
- Soul mate?
- Mon alter ego?
My soul mate is Marge.
Mon alter ego est Marge.
Find your soul mate.
Trouve ton alter ego.
You're my soul mate.
Tu es mon alter ego.
- Don't "soul mate" me!
- Ne fais pas le coup de "l'alter ego"!
That coyote said my soul mate would understand me.
Ce coyote a dit que mon alter ego me comprendrait.
Wherever my soul mate is, it's not here.
Où que mon alter ego se trouve, ce n'est pas ici.
I always just figured my wife was my soul mate.
J'ai toujours pensé que ma femme était mon alter ego.
Hey, Barney, soul mate.
Barney, mon alter ego.
Okay, but I'm not your soul mate.
D'accord, mais je ne suis pas ton alter ego.
I read in the personals you were seeking a soul mate.
L'annonce dit que vous cherchez un alter ego.
- Find your soul mate, Homer.
- Trouve ton alter ego, Homer.
- Find your soul mate. - Where?
- Trouve ton alter ego.
Homer's desperate search for a soul mate has yielded a lighthouse-keeping robot.
La quête désespérée d'Homer aboutit à ce robot gardien de phare.
Your "soul mate."
L'amant de coeur.
Looks like Willy's got a soul mate.
C'est bien!
For every one of us there is a soul-mate.
Pour chacun, il y a une ame soeur.
Where's your soul mate? You wanna talk about soul mates?
Et votre âme-soeur?
soul mates 27
mate 7485
mater 127
mateo 162
mates 111
material 28
matey 148
materials 22
matera et lunare tua virtuse 19
mateys 20
mate 7485
mater 127
mateo 162
mates 111
material 28
matey 148
materials 22
matera et lunare tua virtuse 19
mateys 20