English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ S ] / Stoker

Stoker Çeviri Fransızca

266 parallel translation
After the novel Dracula by Bram Stoker.
Basé sur le roman "Dracula" de Bram Stoker.
"Adapted From the Novel By Bram Stoker"
"Adapté du roman de Bram Stoker"
I'll tell the stoker to make up the fire, ma'am.
Je dirai au chargeur de rajouter du charbon.
He called us all together to say good-bye this morning. Monsieur Brun, Escartefigue, the stoker and me.
Ce matin, il nous a fait appeler pour nous dire adieu. Là-bas, il y a M. Brun, Escartefigue et le chauffeur.
César Ollivier of the Bar de la marine, ALdebert Brun, customs inspector, Captain Escartefigue, retired, ex-stoker Innocent Mangiapan and Dr. FéLicien Venelle have the sad duty to inform you of the death of Honoré Panisse, their dear friend for over 30 years. "
Il a dû coûter cher, celui-là. "M. César Ollivier, du bar de la Marine," M. Albert Brun, vérificateur des douanes, "M. Félix Escartefigue, capitaine en retraite," lnnocent Mangiapan, ex-chauffeur du ferry-boat, "et M. Le docteur Félicien Venelle" ont la douleur de vous informer de la perte qu'ils viennent d'éprouver "en la personne d'Honoré Panisse, maître-voilier," qui leurfit pendant plus de 30 ans l'honneur de son amitié. " Panisse est mort.
Césariot is Leaving this morning. He's going with the stoker on his mother's motorboat.
Il va s'embarquer avec ce petit vaurien de chauffeur sur le bateau de sa mère.
At the Dromards'. The stoker told us.
Le petit chauffeur nous l'a téléphoné.
Sweating like a stoker.
Je transpire comme un bœuf.
And you're a Barbados freeman who served as stoker...
Vous êtes un homme libre de la Barbade, machiniste
They also call me The Spark, The Stoker, The Dove-keeper, because I like to unite turtledoves.
- N'oublie pas qu'on m'appelle aussi l'Accordeur, dit Pigeonnier. Parce que je n'aime pas voir les tourtereaux désunis.
- Stoker Thompson? Is he still fighting?
- Stoker Thompson combat encore?
- Where's Stoker?
- Oû est Stoker?
- You said yourself Stoker ain't got a chance!
- Oh, Stoker n'a aucune chance.
Nelson will carry your guy two heats!
Nelson et Stoker boxeront deux rounds.
Anytime after that, Stoker can go down for the count!
Après quoi, Stoker ira à terre pour le compte.
- What about Stoker?
Et pour Stoker?
I don't like it, Tiny! Stoker can still punch!
Il cogne dur.
You gotta tell Stoker!
Faut prévenir Stoker.
- Hiya, Stoker! - Hiya, Bat!
Salut, Stoker...
Plenty of time, Stoker! You're after the main event!
Tu passes après le grand combat.
Don't it, Stoker?
Hein, Stoker?
Hey, Mickey! Give Stoker a hand with his bandages!
Mickey, bande les mains de Stoker.
- You ready, Stoker?
- Prêt, Stoker?
In this corner, at 194 pounds! ! in purple trunks, Stoker Thompson!
Dans ce coin, au poids de 87 kilos 300, en caleçon pourpre...
- Even money Stoker don't go the distance!
- Le double que Stoker flanche.
Nelson's working on his belly!
Stoker encaisse à l'estomac.
Stoker don't like it there!
Ça lui déplaît!
- I still say it'll go the limit!
- Stoker finira le combat.
Nelson's opened up his left eye! - It's bleeding!
L'arcade sourcilière de Stoker saigne.
Stand up and fight!
Ne te dégonfle pas, Stoker!
You got to lay down, Stoker!
Il faut que tu te couches, Stoker.
- No, you can't, Stoker!
- Non, Stoker.
Stoker's through! He's through!
Stoker est fini!
Better lay down.
Couche-toi, Stoker!
What a switch! Stoker gave him one under Nelson's chin!
Stoker vient
- You got him, Stoker!
- Tu le possèdes, Stoker!
Stoker! Stoker! Kill him!
Vas-y, tue-le!
- Get him, Stoker!
Descends-le!
Stoker hit him with everything but the bucket!
Stoker lui en a mis dans tous les coins!
- Stoker was sharper than eight razor blades!
- Des coups de lames de rasoir!
Oh, turn the lights out before you go, Stoker!
Eteins avant de sortir, Stoker.
You made a mistake, Stoker!
Tu as fait une grave erreur, Stoker.
I don't like that, Stoker!
Je n'aime pas ça, Stoker.
All right, Stoker, we'll talk! Now!
Maintenant, on va causer, Stoker!
He was a stoker. Hard soles from walking on coke.
Ancien soutier il avait les pieds calleux à cause... du coke.
- I'm a metal worker, not a stoker.
- C'est pas mon boulot, le charbon.
- No. That is what they call the stoker.
- Non, c'est le surnom de celui chargé de la chaufferie.
He once threw out the stoker while the train was in motion.
Une fois, il a balancé le chauffeur d'un train en marche
- Good Morning Mr Stoker.
- Bonjour, Mr Stoker.
I can't say I've seen them Mr Stoker.
Je ne peux pas dire que je les ai vues, Mr Stoker.
It's the stoker.
Oui, oui. C'est le chauffeur.
stokes 123

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]