English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ S ] / Stop crying

Stop crying Çeviri Fransızca

1,322 parallel translation
She won't stop crying about this Alda business.
Elle n'arrête pas de pleurer au sujet d'Alda.
Goody, will you stop crying?
Arrêtez de pleurer!
Well, for starters, stop crying.
Pour commencer, arrêtez de pleurer.
.. but please stop crying.
Tu ne veux pas d'eau?
Stop crying like a girl!
Pleurniche pas!
Stop crying and tell me what happened?
Arrête de pleurer et dis-moi ce qui s'est passé?
Stop crying, Estrellita!
Ne pleure pas. Ça ne sert à rien.
Then it hits me, and I can't stop crying.
Puis ça me tombe dessus et je pleure sans arrêt.
Will you stop crying and eat?
Tu ne peux pas manger au lieu de pleurer?
Stop crying and eat now.
Arrête de pleurer et mange.
Stop crying now!
Arrête de pleurer maintenant!
What do I have to do to make you stop crying?
Je dois faire quoi pour que t'arrêtes?
What do I have to do to get you to stop crying?
Je dois faire quoi?
- She couldn't stop crying.
- C'était un torrent de larmes.
Stop crying and fight your father. - Oh, I give.
Arrête de pleurer et bas-toi avec ton père.
Hmm... to make a child stop crying, a mother might say,
Pour faire taire son enfant, une mère pourrait dire :
Kenny, stop crying.
Cesse de brailler.
Stop crying, Kenny! Look at me.
Regarde-moi.
You stop crying.
Tu ne pleures plus.
Stop crying, then it won't happen.
Cesse de pleurer, il ne se passera rien.
Oh... oh, for heaven's sake, stop crying.
Pour l'amour du ciel... arrête de pleurer!
Auntie, do stop crying!
Arrêtez de pleurer!
Make him stop crying.
Fais-le taire. - Atoi de faire ça.
Stop crying.
Arrête de pleurer. - Il était comme son frère.
Stop crying, and tell us what happened
On est désolés. Arrêtez de pleurnicher et dites-nous ce qui s'est passé.
Stop crying, ensign. That is an order.
Cessez de pleurer, c'est un ordre.
Stop crying.
Arrête de pleurer.
Everybody stop crying!
Arrêtez de pleurer.
Yeah, he didn't listen when I told him to stop crying.
Il ne m'a pas écouté quand je lui ai dit d'arrêter de chialer.
He couldn't stop crying. Shh, shh.
Il n'arrêtait pas de pleurer.
Okay, stop crying.
O.K., arrête de pleurnicher.
Stop crying.
Arrête tes pleurs.
Eugene, come on. Stop crying.
Ne pleure pas.
- Stop crying, Ollie.
- Ollie, arrête. - Eugene!
Stop crying, Leela. [LEELA SOBS]
Tu as transformé ce parfait looser en junky.
Stop crying!
Arrête de pleurer, ça suffit.
Stop crying.
Arrête de pleurer. D'accord?
Stop crying, we're here.
Arrête de pleurer. On est arrivés!
I looked at him and couldn't stop crying.
Je le regardais et je pleurais sans pouvoir m'arrêter.
Hush, stop crying.
Aller, arrête de pleurer.
Then stop crying. It's just...
alors, ne pleure plus.
Stop crying, your eyes will get red.
Arrête de pleurer ou tu auras les yeux rouges.
Stop crying, you sissy.
Arrête de pleurer, mauviette. Mais...?
Stop crying for Christ's sake!
Pour l'amour de dieu, arrêter de crier!
- Stop crying, Yeon-ahn.
- Arrete de crier, Yeon-ahn.
Look, I'll tell you one last time- - stop crying!
Écoute, je te le demande poliment. Arrête de chialer!
I said stop crying.
J'ai dit : arrêtez de pleurer.
When I was 7, I crashed my bike right out in front of his house and to stop me from crying, he kissed me right here.
Je me suis crashée à vélo devant chez lui. Pour que j'arrête de pleurer, il m'a embrassée là.
Come, stop your crying It will be all right
Sèche tes larmes, Et ne crains rien.
I mean, even now I'm crying, and I can't stop, and they won't leave.
Je pleure, je peux pas m'arrêter et ils partent pas.
- Stop crying, both of you.
Arrêtez de pleurer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]